This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left





October 2nd, 2008 | help Need help?

Learn JapanesePod101.com You “have to” do this. You “have to” do that. Everyone is always talking about what you “have to” do. But what about things you don’t have to do? Think about it. Talking about what “you don’t have to” do is just and critical as discussing what you do. Think about how often you say things like, “You don’t have to do that.” It is crucial for things like being tactful, politely declining things, and expressing your true feelings. These are just some of the things you’ll be able to do with this Japanese lesson. Read this lower intermediate Japanese lesson to learn about the Japanese grammar point nai de sumu. This and other phrases allow you to discuss what doesn’t need to be done in Japanese. Along with key vocabulary words, this Japanese lesson offers crucial phrases you cannot do without.

SEO

Free Content Subscription Help
Voice Actors: | Hosts: Naomi
Category: Lower Intermediate Lessons (S3) |
Grammar: | Function: | Topic: | Politeness Level:
Share This


This entry was posted on Thursday, October 2nd, 2008 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate Lessons (S3). You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

17 Responses to “Lower Intermediate Lesson #94- S3: Box Karaoke for One Part 1 - You Don’t Have to Read this, but you Should!”

avatar JapanesePod101.com says:

Mina-san, Have you ever heard of hitokara?

avatar David says:

初めてですね。最初聞くと、『人柄』だと思いました。 :roll:

avatar Eric says:

今日始めてヒトカラという言葉を聴きましたが一人でカラオケに行くのは寂しいと思います。  :sad:

avatar Yogi says:

ええ、面白い!「ヒトカラ」というのは聞いたことがない。 いつから日本で「ヒトカラ」ははやってきたのかしら。。。ヨロッパでカラオケのPlay Stationが流行しているけど、大嫌いです!日本のカラオケBoxほうが楽しいからです。日本に行くなら、「ヒトカラ」を一回やってみたいと思う。

avatar Naomi says:

こんにちは。

皆さんの、国にはカラオケBOX がありますか?
Mina-san no kuni ni wa karaokebokkusu ga arimasu ka?
Do you have “KARAOKE BOKKUSU” in your country?

avatar Hiroko says:

Mina-san> It seems that some Karaoka place offers special discount for doing hitokara. :shock:
http://www.sankei.co.jp/enak/2007/oct/kiji/01life_hitokara.html

avatar spikes24 says:

yes Naomi sensei….
but they are very expensive compared to Japan……
In Las Vegas there are a few…..
Of course Hawaii has a lot. You might think it’s because there are a lot of Japanese tourists, BUT most of those places don’t have Japanese songs.

avatar ジミー says:

面白い!終わりに誰かが「いっらしゃいませ」って言ったんだ~

avatar Bjorn says:

Nice “wind” sound effect - sabishii.
Probably that’s also what you hear when you’re alone sitting in your little ヒトカラ box howling love songs while thinking of your ex-girlfriend who left you because you’d always sing off key. :wink:

avatar Spidey says:

This is the first time for me to hear of “hitokara”. はつ 耳 です。

Also…
I’m suprised in this conversation how Aya refers to herself by her own first name. I’ve heard young children do this but not anyone older than ten or so.

Hmmm…?

avatar Pete Lange says:

I like these kind of funny stories with pop culture mixed in.

BTW - What’s up with the LONG TITLES these days????? :roll:

avatar dave TETRIS says:

Hey Spidey, a lot of girls use their names instead of “Watashi,” I know some girls in their upper twenties who do it.

This is the first time I heard the word “Hito Kara” but I know a lot of friends who do this!

:nihon:

avatar kiy says:

I was feeling a little depressed and went to karaoke by myself and it was AWESOME!!!

I can totally relate to the character who says he has more fun because he doesn’t have to listen to other people.

Thanks for this story! :kokoro:

avatar ジャビン says:

kiy:そうか。

僕はヒトカラが面白くなそうおもいます。寂しくないですか? :roll:

avatar Mayumi says:

ジャビンさん、

ジャビンさんは、きっと、歌がうまいのですね! :wink:
You must be a good singer, ジャビン-san.

avatar bob says:

Hmm. What’s the difference between

食べなくてもいい
and
食べずにすむ/食べないですむ

avatar Hiroko says:

bob san> it’s basically the same meaning, but 食べなくてもいい focuses more on the person and 食べずにすむ/食べないですむ focuses more on the action (the fact there is no need to eat) itself.

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: :dogeza: :hachimaki: :kokoro: :nihon: