<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson S4 #13: Your First Impression—Don&#8217;t Blow it!</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 03:55:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: 亀井</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-613741</link>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 01:52:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-613741</guid>
					<description>山川雪男さんはちょっと。。。。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>山川雪男さんはちょっと。。。。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JKid</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-392220</link>
		<pubDate>Sat, 18 Oct 2008 17:37:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-392220</guid>
					<description>Phil-san,
The video vocab is still a premium content feature. It is now live, sorry for the delay. :dogeza:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Phil-san,<br />
The video vocab is still a premium content feature. It is now live, sorry for the delay.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Phil</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-392167</link>
		<pubDate>Sat, 18 Oct 2008 13:21:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-392167</guid>
					<description>What happened to the video vocabulary??? Is it gone? Will it be coming back?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What happened to the video vocabulary??? Is it gone? Will it be coming back?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: João Paulo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-384139</link>
		<pubDate>Sat, 04 Oct 2008 04:57:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-384139</guid>
					<description>Hello.

Naomi-先生 was talking about the difference in pronunciation for 'ima (now) and i'ma (living room).

I would just like to remember the difference in pronunciation in those other two pairs of words:

1) 'kaeru and ka'eru

I guess the first is to change, to return and the latter is frog. Am I right?

I remember 夏子さん talking about it (and her abomination for frogs), but I am not quite sure about the pitch accent.

2) 'satou and sa'tou

I believe the first one is sugar and the second one is a male name, right?

Now, I know I said "2 other pairs", but while writing I remembered two other ones:

3) 'suika and su'ika

The first is the train ticket and the latter watermelon???

4) 買う (かう - to buy)  and  飼う (かう - to raise "an animal")... any difference??

Thank you very much for helping out!!!

My really best wishes!!! :hachimaki:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello.</p>
<p>Naomi-先生 was talking about the difference in pronunciation for &#8216;ima (now) and i&#8217;ma (living room).</p>
<p>I would just like to remember the difference in pronunciation in those other two pairs of words:</p>
<p>1) &#8216;kaeru and ka&#8217;eru</p>
<p>I guess the first is to change, to return and the latter is frog. Am I right?</p>
<p>I remember 夏子さん talking about it (and her abomination for frogs), but I am not quite sure about the pitch accent.</p>
<p>2) &#8217;satou and sa&#8217;tou</p>
<p>I believe the first one is sugar and the second one is a male name, right?</p>
<p>Now, I know I said &#8220;2 other pairs&#8221;, but while writing I remembered two other ones:</p>
<p>3) &#8217;suika and su&#8217;ika</p>
<p>The first is the train ticket and the latter watermelon???</p>
<p>4) 買う (かう - to buy)  and  飼う (かう - to raise &#8220;an animal&#8221;)&#8230; any difference??</p>
<p>Thank you very much for helping out!!!</p>
<p>My really best wishes!!!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_hachimaki.gif' alt=':hachimaki:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Charity</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-383007</link>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 01:33:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-383007</guid>
					<description>I would be furious if my parents tried to set me up, particularly if it is a complete surprise like this will be for みうちゃん。 

みうちゃん is engaged! Her father especially is way out of line だと思う。。。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I would be furious if my parents tried to set me up, particularly if it is a complete surprise like this will be for みうちゃん。 </p>
<p>みうちゃん is engaged! Her father especially is way out of line だと思う。。。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: バロン</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-382427</link>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 13:03:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-382427</guid>
					<description>どうかな。:hachimaki:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>どうかな。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_hachimaki.gif' alt=':hachimaki:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Peter</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-381743</link>
		<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 17:44:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-381743</guid>
					<description>バロンさん、

私たち夫婦は問題がありませんが。
Watashitachi fufu wa mondai ga arimasen　ga…

操り人形のピーターより:wink:
Ayatsurri ningyou no Piitaa　yori:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>バロンさん、</p>
<p>私たち夫婦は問題がありませんが。<br />
Watashitachi fufu wa mondai ga arimasen　ga…</p>
<p>操り人形のピーターより <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
Ayatsurri ningyou no Piitaa　yori <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: バロン</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-381711</link>
		<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 16:34:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-381711</guid>
					<description>私たち夫婦も問題がありませんが。けれど、人を操るが大嫌い。
watashitachi fuufu mo mondai ga arimasenga.  keredo, hito wo ayatsuru dai kirai.
We are also happily married.  However, I really dislike people who manipulate.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>私たち夫婦も問題がありませんが。けれど、人を操るが大嫌い。<br />
watashitachi fuufu mo mondai ga arimasenga.  keredo, hito wo ayatsuru dai kirai.<br />
We are also happily married.  However, I really dislike people who manipulate.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-381564</link>
		<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 11:38:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-381564</guid>
					<description>David -san　

Do you want to say that you are quite happy with your marriage life? If so,
「どうして。私たち夫婦は問題がありませんが。」
Dooshite? Watashitachi fufu wa mondai ga arimasenga...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>David -san　</p>
<p>Do you want to say that you are quite happy with your marriage life? If so,<br />
「どうして。私たち夫婦は問題がありませんが。」<br />
Dooshite? Watashitachi fufu wa mondai ga arimasenga&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: David</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-381093</link>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 22:47:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-381093</guid>
					<description>:sad:”どして、私は夫婦問題ありませんか？”:razz:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':sad:' class='wp-smiley' /> ”どして、私は夫婦問題ありませんか？” <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-371402</link>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 09:30:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/30/beginner-lesson-s4-13-the-perfect-for-a-first-encounter/#comment-371402</guid>
					<description>&lt;p&gt;Mina-san, what would you do if your parents tried to set you up with someone?&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-san, what would you do if your parents tried to set you up with someone?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

