About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Wednesday, September 17th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Advanced Audio Blog 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
12 Responses to “Audio Blog #98 - An Unexpected Japanese Tradition”
Wednesday at 6:30 pm
みなさんこんにちは、美樹のブログです。
みなさんの国では赤ちゃんが生まれた時、何か記念にとっておくものはありますか?
みなさんびっくりするかもしれませんが、日本ではへその緒を記念にとっておきます。へその緒は赤ちゃんが母親のお腹の中にいた時に、母親とつながっていた管です。赤ちゃんはお腹の中にいる時、へその緒を使って母親から栄養や空気をもらいます。そして生まれた後、そのへその緒は乾燥して自然に赤ちゃんのへそから取れます。日本ではそれを小さな木の箱に入れて大切に保存します。これは母と子供の絆を大切にするという意味があります。また、赤ちゃんを一生守るお守りとしての役割もあります。へその緒を記念にとっておくのは日本や東南アジアの一部にある文化です。
乾燥したへその緒がどんな風なのか想像できますか?私の印象ではミイラのようなかんじでした。
大きな病気をして死にそうな時、へその緒を煎じて飲むとその病気が治るという言い伝えがありますが・・・本当のところはどうなんでしょうね。
へその緒の他にも、髪の毛を切って筆にする人もいます。赤ちゃんの柔らかい髪の毛は筆にするのに最高なんだそうです。
みなさんの国ではどんなものを記念にとっておきますか?
それでは、また来週!
Wednesday at 8:39 pm
admittedly that’s a pretty strange keepsake. I have heard of people eating the placenta however. So all in all its not that bad.
Wednesday at 8:59 pm
へその緒を記念にとっておくのは初めて聴きました。
僕は乾燥したへその緒が全然想像できない。
Wednesday at 10:13 pm
確かに変わった習慣ですよね。でも、もっと変なのを聞いた事があるんです。戦前の事ですが、それは12月31日に生まれた赤ちゃんが次の日に2つになるという「かぞえ年」の事です。そのかぞえ年の入学の時は他の子供より1年早かったですし、大変だったはずですね。
Wednesday at 10:40 pm
Hello, It is really strange to find similar custums in India. Here too some people keep a small portion of umblical cord in an amulet and tie it to the baby’s waist. It is considered as a protection from bad omen.
Radha
Thursday at 9:26 am
Wow, thats intresting. my parents keept me and my sisters ambilical cord.
Thursday at 12:35 pm
Clienad san> Yeah I’ve heard about eating the placenta too, and that was after seeing a picture of placenta, so that made me want to throw up
Eric san> Here are a few pictures of へその緒
WARNING: pretty wild stuff lol
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%94%BB%E5%83%8F:Umbilicalstump.jpg
Calligraphy brush made with baby’s hair:
http://www.akachanfude.co.jp/shop/006/
In Japan the cases for the umblical cord can be purchased
:
http://esearch.rakuten.co.jp/rms/sd/esearch/vc?sv=2&f=A&g=100533&v=3&p=1&e=0&s=6&oid=000&k=0&sf=0&sitem=%A4%D8%A4%BD%A4%CE%BD%EF&x=0&c=626
ジャービジさん>へぇ~!それは初めて知りました!今でも年配の方は数え年を使うので、私はたまに分からなくなるときがあります
radha san> It seems like a common tradition in Asia to keep the umblical cords! How interesting!
Ai san> Really? Where are they from?
Friday at 1:27 am
Hi Mikiさん!
Mikiさんのブロっぐが初めて聞きます!
Mikiさん、しつもんが あります。
Are you the same Miki of beginners lesson #64 right? I LOVED that lesson, you all togheter were amazing
I hope to listen to your blog very often from now! The topics are so interesting!
Saturday at 4:11 am
It sounds like the small portion of the cord that is kept is that which is left on the baby after the cord is left. This small part dries up and falls off on its own. This is the part that is kept?
Monday at 9:06 pm
Angie-san, this is the same Miki.
仁居流さん、here is a nice discussion on this.
http://www.jref.com/forum/archive/index.php/t-4115.html
Tuesday at 3:51 am
I had heard of this tradition (I’m Japanese-American). I kept my son’s hair, but did not make it into a brush. Just have it in an envelope.
Do you know of the tooth fairy? When a child’s tooth (any tooth) falls out, we put it under the pillow, and while the child is asleep, we replace it with a small amount of money. We tell the child that the “tooth fairy” came during the night and exchanged the tooth for the money. The kids figure out that the parents gave them the money after a few teeth, but it’s still a fun tradition.
Friday at 1:07 pm
タネさん
Yes! We, Alisa and I have had a conversation about “tooth fairy.”
I didn’t know that there is such a tradition, but Alisa is also Japanese American like you and told us the story.
Did you find out what Japanese do when a child’s tooth falls out? Please tune in the comment part of the blog
Leave a Reply