<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson S4 #11 - Three&#8217;s A Crowd</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Sun, 12 Feb 2012 09:50:52 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: 亀井</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-613737</link>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 01:21:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-613737</guid>
					<description>素子さん、

はい、as in "I have and am continuing to have."

よし、わたくしは運転するのが大好きです。私はフォルドF−２５０を持っています。楽しくて、強くて、大きなトラックですよ。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>素子さん、</p>
<p>はい、as in &#8220;I have and am continuing to have.&#8221;</p>
<p>よし、わたくしは運転するのが大好きです。私はフォルドF−２５０を持っています。楽しくて、強くて、大きなトラックですよ。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-613663</link>
		<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 02:51:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-613663</guid>
					<description>亀井さん
運転するのが好きですか。　いいですね～！
We say ～を持っています as "to have/possess something."
This series Lesson#13&#38;14 covers this grammar pattern:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>亀井さん<br />
運転するのが好きですか。　いいですね～！<br />
We say ～を持っています as &#8220;to have/possess something.&#8221;<br />
This series Lesson#13&amp;14 covers this grammar pattern <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 亀井</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-613660</link>
		<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 02:13:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-613660</guid>
					<description>はい、私は運転すろは大好きです。私はフオルドF−２５０が持ちます。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>はい、私は運転すろは大好きです。私はフオルドF−２５０が持ちます。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-611491</link>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 00:14:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-611491</guid>
					<description>Jack-san,
You have a really good ear.:grin:
Actually we pronounce g-sounds after other sounds like between /g/ and /n/.
When g-sound comes at the beginning of a word, it doesn't happen.
ex)学校　gakko
   小学校　Sho"ga"kko 
but recently this differences is disappearing and /ga/ is taking up initiative.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jack-san,<br />
You have a really good ear. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /><br />
Actually we pronounce g-sounds after other sounds like between /g/ and /n/.<br />
When g-sound comes at the beginning of a word, it doesn&#8217;t happen.<br />
ex)学校　gakko<br />
   小学校　Sho&#8221;ga&#8221;kko<br />
but recently this differences is disappearing and /ga/ is taking up initiative.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jack</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-611120</link>
		<pubDate>Wed, 04 Jan 2012 22:42:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-611120</guid>
					<description>This question has been bugging me for a while, and I noticed it again in this audio. It seems to me, that for some native Japanese speakers, the "g" sound sounds like an "n" (or at least is very soft)?  The first word in this audio, 次　（つぎ） doesn't sound like "tsu"-"gi" to me.  More like "tsu"-"ni".  I noticed it again in the vocabulary when Naomi pronounced "ma-ga-ru" slowly it sounds more like "ma-na-ru". Or do I just need to get my ears checked? :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This question has been bugging me for a while, and I noticed it again in this audio. It seems to me, that for some native Japanese speakers, the &#8220;g&#8221; sound sounds like an &#8220;n&#8221; (or at least is very soft)?  The first word in this audio, 次　（つぎ） doesn&#8217;t sound like &#8220;tsu&#8221;-&#8221;gi&#8221; to me.  More like &#8220;tsu&#8221;-&#8221;ni&#8221;.  I noticed it again in the vocabulary when Naomi pronounced &#8220;ma-ga-ru&#8221; slowly it sounds more like &#8220;ma-na-ru&#8221;. Or do I just need to get my ears checked? <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sebastian</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-608563</link>
		<pubDate>Wed, 12 Oct 2011 01:50:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-608563</guid>
					<description>ありがとうございました、Motokoさん</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ありがとうございました、Motokoさん
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-608397</link>
		<pubDate>Fri, 07 Oct 2011 01:17:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-608397</guid>
					<description>Sebastian-san,
Yes, 言って and 行って are correct.
Actually, people are sometimes/often confused 行って and 言って but we can understand the difference by the context:grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sebastian-san,<br />
Yes, 言って and 行って are correct.<br />
Actually, people are sometimes/often confused 行って and 言って but we can understand the difference by the context <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sebastian</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-608396</link>
		<pubDate>Fri, 07 Oct 2011 00:56:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-608396</guid>
					<description>I've been practicing the -て forms of all the verbs I know.  If I understood correctly,
行く (iku) becomes 行って (itte), and
言う (iu) becomes 言って (itte).

Is that right?  They're both pronounced the same?  (And does that ever get confusing? :) )</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve been practicing the -て forms of all the verbs I know.  If I understood correctly,<br />
行く (iku) becomes 行って (itte), and<br />
言う (iu) becomes 言って (itte).</p>
<p>Is that right?  They&#8217;re both pronounced the same?  (And does that ever get confusing? <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  )
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mikeydo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-575233</link>
		<pubDate>Tue, 20 Jul 2010 15:44:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-575233</guid>
					<description>Thank you Naomi-san, that's very helpful :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you Naomi-san, that&#8217;s very helpful  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-575074</link>
		<pubDate>Tue, 20 Jul 2010 07:00:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/09/16/beginner-lesson-s4-11-threes-a-crowd/#comment-575074</guid>
					<description>Mikeydo-san
Tomaru is an intransitive verb whereas tomeru is a transitive verb.
Both tomaru and tomeru can be translated as "to stop" in English. However the usage of Japanese Tomaru and Tomeru are different.

Tomaru means "to stop" as in "The car stops"-Kuruma ga tomaru. Who did stopped the car is not mentioned. It's just stating the fact the car stopped. The thing stopped is marked by particle "ga".

Tomeru, on the other hand, is a transitive verb. So you need an object.
Watashi wa kuruma o tometa. Please notice that the subject is marked by wa and object is marked by o.

We haven't introduced "intransitive verb" and its usage in this series yet.
The difference between transitive and intransitive verb will be explained in beginner series season 5 lesson 18.:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mikeydo-san<br />
Tomaru is an intransitive verb whereas tomeru is a transitive verb.<br />
Both tomaru and tomeru can be translated as &#8220;to stop&#8221; in English. However the usage of Japanese Tomaru and Tomeru are different.</p>
<p>Tomaru means &#8220;to stop&#8221; as in &#8220;The car stops&#8221;-Kuruma ga tomaru. Who did stopped the car is not mentioned. It&#8217;s just stating the fact the car stopped. The thing stopped is marked by particle &#8220;ga&#8221;.</p>
<p>Tomeru, on the other hand, is a transitive verb. So you need an object.<br />
Watashi wa kuruma o tometa. Please notice that the subject is marked by wa and object is marked by o.</p>
<p>We haven&#8217;t introduced &#8220;intransitive verb&#8221; and its usage in this series yet.<br />
The difference between transitive and intransitive verb will be explained in beginner series season 5 lesson 18. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

