Learn Japanese with JapanesePod101.com! Learn how to get a job in Japan! Ever thought of working Japan? If you’re interested in working in Japan or finding a job in Japan, this lesson is for you.
Learn about Japanese resumes, CVs, employment advertisements, employment websites that will be useful for landing a job in Japan. We’ll also talk about some standard employment packages and salaries in Japan. The focus of this lesson is the -ni tsuki, a compound particle which is made of the particle ni and the -masu stem of verb tsuku. It expresses a rate or ratio and it means “per” in English.

Review
|
Play
|
Popup
Dialog
|
Play
|
Popup
Grammar
|
Play
|
Popup
Video Vocab
Learning Center
Premium Lesson Checklist
Audio
|
Play
|
Popup
Lesson Notes
Kanji Close-Up
Basic Lesson Checklist
Weekly Schedule
This entry was posted on Friday, September 12th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Upper Intermediate Lessons (S2). You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Mina-san, have you ever applied for a job in Japan. And how is the process in your country?
I really had to laugh out loud today when Natsuko-san said that classified ad looked like Chinese! Oh man, how totally hopeless is it for a foreigner when even Japanese people look at something and think “Man! What are all those crazy squiggles?! Looks like chinese to me!”
Nice lesson today. Hard. I’ll have to read through it two or three more times before I can quite piece together what’s what in the actual ad.
Naomiー先生
大学時に、メキシコのレストランでアルバイトしました。毎日タコとかブリトがたくさん手作りました。たいへんだったのに面白かった。
AndamanIslander -san
メキシコ料理! うらやましい! 私はメキシコ料理が大大大好きなのですが、日本では、あまりメキシカンのお店がありません。残念です。
かってに狂死させてあげます。
アメリカンジョークです。
かと、日本では国籍が大体職業が決められるので、あまり働きやすくない国です
Hello,
Do 交通費別 and 交通費支給 both mean that transportation costs are covered? It seems to me that the former would mean that those costs are separate and you have to cover them yourself. But I suppose 別 could indicate that compensation for those costs are seperate from your salary.
Thanks
Brendan-san,
Yes, both of them mean transportation costs are covered. 交通費別 is a little bit confusing, though.
I think it should be written as 交通費別支給, but it’s too long to write and 支給 is taken away.
Category: Upper Intermediate Lessons (S2) |
Function: job hunting in japan, understanding job description | Topic: job interview in japan | Politeness Level: Polite, casual
Share This