







Learn Japanese with JapanesePod101.com! Chances are you’ve heard of the Japanese art of Origami. However, do you know the rich history behind Origami? Or how far this Japanese art dates back?
In this lesson, Miki will teach us about the origin of origami, and Yuichi and Alisa will have a discussion in Japanese about their understanding of this Japanese art and its role in modern day Japanese life.

This entry was posted on Wednesday, September 3rd, 2008 at 6:30 pm and is filed under Audio Blog . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
22 Responses to “Audio Blog #96- Origami”
Tuesday at 10:11 am
みなさんこんにちは、美樹のブログです。
日本の伝統的な遊びに折り紙があります。一枚の紙を折って動物や道具などの形をつくる遊びです。折り紙の歴史は古く、平安時代(794〜1185)にその原点があります。この時代、紙は高級品でした。そして貴族の間では紙を使って贈り物をかざることが流行していたのです。これが折り紙の原点です。
今のような折り紙が完成したのは室町時代(1336〜1573)と言われています。代表的な折り方である鶴はこの時代から作られています。
鶴は特別な使われ方をします。千羽鶴です。千羽鶴とは鶴を千羽作り、糸でつなぎ合わせて束ねたものです。千羽鶴を作ると病気が治ると言われているので、これは入院患者への贈り物としてよく作られます。鶴は健康や長寿のシンボルです。その他にも試合に勝てるように、平和になるようになど、いろいろな思いを込めて千羽鶴を作ります。色んな色の鶴が一つになった千羽鶴はとてもきれいです。
千羽鶴を作るのにはとても時間がかかるので、忙しくて作れない人は完成品を買うことができます。
折り紙は指先を使う細かい作業が必要なため、脳が成長すると言われています。私は時間をつぶす時、ガムの包装紙やメモ用紙で一センチくらいの小さな鶴を作ります。こうやって脳をコツコツ鍛えているわけです。
みなさんも折り紙の折り方を覚えれば空いた時間に脳を鍛えられますよ!
それでは、また来週!
Wednesday at 6:30 pm
子供の頃よく紙を折っていましたが折り紙ではなくて飛行機や車などの形を作りました。
Thursday at 3:12 am
いい勉強になりました!お寺とか神社へ行ったときによく千羽鶴を見ましたが、とても美しいと思って何のためにそれがつかられたか分かりませんでした。ありがとうございます!
Thursday at 6:49 am
いや、私はね、なんか折り紙が下手であんまりやってみないですね。
実は、何年間前、日本人の先生と。。。えっと。。。個人授業ってゆうんですか?。。。まあ、個人授業やってたとき、一度先生と一緒に作ったことありますけどね、先生が案内するままで。まあ、結局何もできなかったんです。へへ。鶴作りましたけど,余り醜かったです。
まあ、私はあんまり。。。えっと。。。芸術的な人じゃないんですね、やっぱり。なんとゆうんですか?芸術弱いって?
まあ、いいや
Thursday at 12:42 pm
Eric san>飛行機は男の子に人気ですね!車!すごいですね~
プチクレアさん>なぞが解けてよかったです!
あと、日本の高校野球でも、よく千羽鶴が見られます。
SashTheRedさん>鶴は難しいですからね~。ぜひまた挑戦してみてください!
Thursday at 4:41 pm
Is this about origami or learning how to speak Japenese?
Either way as an english only speaking citizen I cant understand any of this.
Rock On!!
Thursday at 7:01 pm
ひろこさん>いや、私はやっぱ無理ですね。まあ、飛行機問題ないで私も学校のときよく作りました。ですけど、それ以上できないんです。まあ、あんまり作ってみたこともないですけど。。。もう言いましたけど、私は芸実的な人ではないんですね :) ところで、”artistically inclined”ってなんといいますか?
Thursday at 10:09 pm
Thursday at 10:20 pm
Friday at 2:06 am
If you are interested in Origami you should check out this video form the TED conference
http://www.ted.com/index.php/talks/robert_lang_folds_way_new_origami.html
Friday at 10:45 am
SashTheRedさん>Artistically inclinedは、芸術的、でいいですよ
Friday at 12:48 pm
SashTheRedさん
特に、折り紙など、小さいものなどを作るのがうまい人を「手先(てさき)が器用(きよう)」といいます。
笑
逆に、うまく作れない人は「不器用(ぶきよう)」といいます。ぜひ使ってみてください!
僕は、不器用なのできれいに紙を切れません
Friday at 9:02 pm
ひろこさんとゆういちさん、
説明してありがとうございます
私も不器用ですね。へへへ
Saturday at 4:46 am
Jpod101のstaffに本当にありがとう。一人で日本語を勉強しているからこのサイトですごい助けをもらっています。
今度は私の最初のコメントです。
Daveさん
ありがとう。あなたのおかげで折り紙について素晴しい発表をみることができました。とても面白かった。特に折り紙を利用した三菱のテレビの広告は最後たった。
Yuichiさんにもありがとう。
新しい言葉を教えて。
私も不器用です。。。。一般的に私は手で何かすることにはへたです。でも料理はちょうとOKですかな???
料理の場合も私は始めてはとても下手でした。でも練習を続いってどんどんうまいになりlました。何か上手になるためには練習が一番重用だったおもいますから今日も私は日本語の勉強の為にがんばります。
I would be very appreciated if anybody lets me know any mistake that I made in the sentences above.
Saturday at 5:20 am
うまいになりは うまくなりでしょう?
重用と重要は 同じ発音で 意味が 違いますでしょう?
なりlました 1?
実はね 私も そこまでだけにしておいた.たがいに 学んで いたたきたいんです。
Monday at 10:16 am
Now it’s Sept 22 and I’m still making origami every day!!!!!
Miki’s lessons are powerful!
s
Friday at 2:41 pm
spidey-san,
すごいですね!What did you make? I want to see your origami.
Friday at 5:41 pm
I agree with Mayumi, upload pictures if you can
Thursday at 11:48 am
折れば折るほど上手になるかな?
http://www.origami-club.com/mukasikara/crane/crane2/index.htm
そこは一番わかりやすい折り方とおもう。
それでもやり方がない時全然作りませんよ
Friday at 9:23 am
ook-san,
アニメーションがついていて、とてもわかりやすいですね。
Tuesday at 11:31 pm
実は, 私は今 千羽鶴を作る途中です。夏休みの間に
折り紙は楽しいです
Wednesday at 1:54 pm
aozoraway-san,
千羽鶴は、何か願い事のために折っているのですか?
がんばってくださいね!折れたら、教えてください。
Leave a Reply