Comments on: Lower Intermediate Lesson #89 - S3: How to Meet People on Line 2 http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/ Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible. For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu! Sat, 20 Mar 2010 08:39:35 +0000 http://wordpress.org/?v=2.0.11 by: Jessi http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-489325 Thu, 09 Apr 2009 01:28:02 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-489325 Parkerさん> Thanks for taking the time to leave a comment! :wink: Hope you continue to enjoy the lessons. Parkerさん>
Thanks for taking the time to leave a comment! :wink: Hope you continue to enjoy the lessons.

]]>
by: Parker http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-489275 Wed, 08 Apr 2009 23:08:05 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-489275 Commenting usually isnt my thing, but ive spent an hour on the site, so thanks for the info Commenting usually isnt my thing, but ive spent an hour on the site, so thanks for the info

]]>
by: Candice http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-366530 Fri, 12 Sep 2008 20:44:19 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-366530 No matter line 1, or 2, or3, People all like communication. No matter line 1, or 2, or3, People all like communication.

]]>
by: Candice http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-366427 Fri, 12 Sep 2008 18:32:48 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-366427 Well, it's really nice to meet people on line 2. 51 has been given. To send a clear response, it takes sometime to learn from you and the dislikeness will turn into likeness as the dislikeness has it's like characters to satisfy you. Well, it’s really nice to meet people on line 2. 51 has been given. To send a clear response, it takes sometime to learn from you and the dislikeness will turn into likeness as the dislikeness has it’s like characters to satisfy you.

]]>
by: markystar http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-355872 Tue, 02 Sep 2008 09:23:10 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-355872 hawthornelukeさん、ははははははぁははははぁッ! it's the first time for me to hear those words. pretty funny stuff! :mrgreen: maybe it's one of those on the other line. hehehehe. hawthornelukeさん、ははははははぁははははぁッ!
it’s the first time for me to hear those words. pretty funny stuff! :mrgreen:

maybe it’s one of those on the other line. hehehehe.

]]>
by: hawthorneluke http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-355256 Mon, 01 Sep 2008 14:25:25 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-355256 This has made me remember some weird words ^^; ネカマ チャカノ わかりますかなぁ This has made me remember some weird words ^^;

ネカマ
チャカノ

わかりますかなぁ

]]>
by: Phil http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-351743 Fri, 29 Aug 2008 12:40:34 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-351743 I sense a JPod comedy special ending for this story. This online kanojo will end up being a guy I'm sure... Not keen on the info-mercial at the beginning though. It's intentionally super cheesy, right? I sense a JPod comedy special ending for this story. This online kanojo will end up being a guy I’m sure…

Not keen on the info-mercial at the beginning though. It’s intentionally super cheesy, right?

]]>
by: sTeVe aUsTiN http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-351453 Fri, 29 Aug 2008 06:49:01 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-351453 it's probably his friend just messing with him. :lol: it’s probably his friend just messing with him. :lol:

]]>
by: Bob1 http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-351138 Thu, 28 Aug 2008 23:21:40 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-351138 rufus709, You need to provide a specific example. Off the top of my head, I cannot think of such an example. rufus709,

You need to provide a specific example. Off the top of my head, I cannot think of such an example.

]]>
by: rufus709 http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-351086 Thu, 28 Aug 2008 22:15:33 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/08/28/lower-intermediate-lesson-88-li2-my-e-mail-friend-2/#comment-351086 I had a question not really lesson related. I always thought the particle "no" described the attribute of something, but I've also seen the "ha" particle play a similar function (kind of like a possessive). The phrases I recognize this in involves this construction: "noun A + (no/ha) + noun B" is translated as "A's B" regardless of which of the 2 particles is used. Can someone help clear this up for me? I had a question not really lesson related. I always thought the particle “no” described the attribute of something, but I’ve also seen the “ha” particle play a similar function (kind of like a possessive). The phrases I recognize this in involves this construction: “noun A + (no/ha) + noun B” is translated as “A’s B” regardless of which of the 2 particles is used. Can someone help clear this up for me?

]]>