This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Are you ready to move apartments in Japan? What are the first things you have to prepare for? Today we’ll learn how to get everything in order for the movers and make sure the day goes smoothly. We’ll learn how to use ~kke, a particle very important in everyday conversational Japanese (as well as when talking to yourself!).

Learn how to rent an apartment Japan!

Learn Japanese at JapanesePod101.com

Grammar: | Function: | Topic: , | Politeness Level:


This entry was posted on Friday, August 8th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Upper Intermediate Season 2 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

9 Responses to “Upper Intermediate Lesson S2 #5 - Moving in Japan - Preparing for the Big Day”

JapanesePod101.com says:

Mina-san, why do you think the movers know the address?

avatar
Eric says:

definitely a haunted house !

お化けに会えるかもしれない。  :mrgreen:

avatar
プチクレア says:

I say the other family left because of the owner’s “requirements” regarding the rent…

You see, the monthly rent is quite cheap.. but it has to be paid out entirely in freshly picked bananas…this explains why there’s also no 礼金、only half-price 敷金, and a very low 仲介手数料. After all, bananas spoil easily, and what would the real estate agent do with 100,000 yen worth of bananas (no 仲介手数料 would be suspiscious, though, so his wife has found a new career selling fruits to her neighbours).

The former tenants were driven mad by the pressure coming from finding 100,000 yen worth of freshly picked bananas in a few days…

The owner’s name starts with a “T”. He (it ?) says “キイイイー!!” a lot… :cool:

avatar
upick says:

when it says “big day” i thought it was something about “housing warming day” & the “fengshui” thing…

avatar
John says:

Kasukabe? Is that a Crayon Shin-Chan reference?

avatar
Candice says:

It’s a pity not able to see and talk to each other like children phone science conversation ….

avatar
Mayumi says:

John-san,

That’s right! :mrgreen: When I was thinking which city to use for this story, I came up with “Kasukabe” from Crayon Shin-Chan.

avatar
Lisa says:

Acter condition and apartment 132? Stand up may cause pain and no gain.

avatar
Marian says:

:hachimaki: A very Roald Dahl-like story . . .

And very useful! I had already passed ~っけ from my grammar list for JLPT, but I totally missed the nuance of the meaning.
ありがとうね :dogeza:

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: