This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left





June 26th, 2008 | help Need help?

Feeling the cash crunch in Tokyo? It’s easy to spend to much money in Tokyo. But in this series, we’ll give you the tips and language skills you need to save money in Japan! In today’s episode, two Japanese hosts are talking about how to save (or the case of the guy with a sugar mommy, how to spend!) their hard earned yen.

In today’s Japanese lesson, we’ll review useful vocabulary for discussing finances. Then we’ll learn how to use the -ba conditional with yokatta, the past tense of the Japanese adjective ii, which means good. This is how you say “I wish” in Japanese. This useful expression is often used in everyday Japanese conversation, so it’s an important grammar point to learn if you want to master Japanese.

Save Money in Japan at a Japanese Bank

Voice Actors: Yoshikai, Take | Hosts: Peter, Naomi, Yuichi
Category: Lower Intermediate Lessons (S2) |
Grammar: , , , , , | Function: | Topic: , , , , , , | Politeness Level:
Share This


This entry was posted on Thursday, June 26th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate Lessons (S2). You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

8 Responses to “Lower Intermediate Lesson #81 - LI2: Mo’ Money, Mo’ Problems 5”

avatar JapanesePod101.com says:

Mina-san, お疲れ様でした!
The series draws to a close. We hope this lesson comes in handy for any of you living in or visiting Japan!

What was your favorite part?

avatar Eric says:

probably the 1st part where he was opening the bank account :evil: because I didn’t know what the terms for the different bank accounts in Japanese but now I do :cool:

avatar Neil says:

普通預金の口座と貯蓄用の口座はどのように違いますか。:???:

avatar Naomi says:

Neil -さん
普通預金は minimum balance がありません。
貯蓄用口座は minimum balance があります。でも、interest rateが普通預金よりも高いです。

avatar Tom says:

I really liked this lesson’s mention of ~ば + よかったのに. It reminded me of a memorable line I came across in a book recently. I’ve read this book many times in English and have been attempting to read the Japanese translation for practice (and fun). 「デューン/砂の惑星」というすばらしい本です。次は日本語訳と原作からです。

“あのいまいましいジェシカ! 命令されたとおり、女の子を生んでいてさえくれればよかったのに!”
“Damn that Jessica! If only she’d borne us a girl as she was ordered to!”

~ば+さえ+よかったのに+!=けっこう強い感情じゃないでしょうか。ところで、「いまいましい」は失礼かな~と思っていましたが。

avatar Naomi says:

Tom-san 
「デューン/砂の惑星」…すごく長くて、難しそうな本ですね。でも、面白そうです。 :razz:

いまいましい は 強い言葉ですが、失礼な言葉ではないとおもいます。
I think imaimashii expresses strong feeling, but it’s not a rude word.

いまいましい  is a written language so we don’t usually use いまいましい in a conversation.

avatar Tom says:

なおみ先生、ご説明ありがとうございました。勉強になりました。その本は本当に長くて、難しいですが、強く勧められます。

avatar Spidey says:

My favorite part was learning …

This is a stick up. Do what I say and no will get hurt. Put all of the money in a bag.

”強盗だ!手を上げろ!言う通りにすれば誰も傷つかずにすむ。有り金を全部かばんに入れな!”

:wink:

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: :dogeza: :hachimaki: :kokoro: :nihon: