Add Course to Dashboard
0/25 Lessons Complete

24. Nihongo Dōjō - Did Japanese Ever Taste This Good?!

Lesson Audio Download MP3
Review Download MP3
Dialog Download MP3
Grammar Download MP3
1 Introduction 2 Lesson Materials 3 Review Line-By-Line Audio Vocabulary Grammar Kanji Quizzes Vocabulary Flashcards Kanji Flashcards
Show More
Please Sign In to leave a comment.
:smile: :disappointed: :flushed: :grin: :unamused: :sunglasses: :angry: :laughing: :sweat_smile: :stuck_out_tongue_winking_eye: :wink: :sob: :innocent: :sleeping: :open_mouth: :smiling_imp: :heart: :thumbsup:
Posting in Japanese? Leave a translation. It's good practice and helps others.


Mina-san, do you like small restaurants or big restaurants?

avatar ニク


I like small restaurants the most,but i don’t like restaurants that are busy and big.

Last nights music was beautiful.

This morning was not difficult.


You can always ask questions about anything! :smile: :thumbsup:

Both 人気です and 人気があります are fine to say ‘[something] is popular’. :sunglasses: :thumbsup:
It can’t be na-adjective but it’s only a noun. So, we don’t say 人気な, though. :wink:

Natsuko (奈津子),

avatar Nory

Hello! I know there is a similar question to this but I still didn’t get it . すみません!if I say 人気です、it means that it’s popular? (even 人気 means popularity)
and when I say 人気があります。、it means that is has popularity or that is popular. Would It we wrong to say 人気です meaning that is popular? Is 人気 also a -na adjective meaning popular?Can I say 人気な人 meaning popular people?


You don’t need to say すみません.
You can ask us about your questions anytime.
よく means ‘often’and いつも means ‘always.’
I am sorry I am not sure about the answer to 2).

あれ is often used in Japan.
Yuki 由紀

avatar Joe

Oh no! Somehow half of my post did not show up. :(

My other two questions were:

2) Does よく come from the word 幾度?
3) Are ? used frequently in Japanese? Sometimes I see them in the PDF and other times I just see 。instead.


avatar Joe



1)This might have been taught earlier, but is there a difference between よく and いつも? I see it translated here as “often”.



I studies more Japanes today.
Japan and Japanese are the best.
日本と日本語は最高だ。OR 日本と日本語は最高です。
I love them.
大好きだよ。OR 大好きですよ。

If you are writing these sentences as one message, you need to be consistent in formality level.
So, while it is okay to leave です out and/or use だ instead, if you start the first sentence ending with しました,
you’d need to keep the same kind of speech and stick to 最高です and 大好きです in following sentences.

The woman had long hair.
Here, you can’t use だ because だ is for non-past.
If you want to make it casual/informal, it’s 彼女は髪が長かった。
and the correct kanji for ‘hair’ is 髪 :sunglasses:

As to ’I bought a car that is was not new.’, it would be

Near the library there was a taxi stand that had a beautiful exit.

Actually I couldn’t really get the meaning of this sentence; sorry.
What ‘exit’ are you referring to here? Many タクシー乗り場 is in an open space and
‘exit’ for me just didn’t make sense :sweat_smile:
Anyway, the most important thing is きれいな here; you don’t have to make it past, just like
the other sentence above.

As to 最高, this already means ‘the best’, so there is no need to add すごく and it might be grammatically
not correct strictly speaking.

Hope this helps.

Natsuko (奈津子),

avatar ドリュー

Hello. こんにちは。

今日ぼくは日本語もう勉強しました。I studies more Japanes today. 日本と日本語はすごく最高だ。Japan and Japanese are the best. 大好きよ。I love them. Can I leave off the です on the negative forms of adectives? Also can I use だ with the past forms of adjectives? Could you please check these sentences please?

彼女は紙が長かったです。 The woman had long hair. Could I use だ instead of です ?

新くなかった車を買いました。 I bought a car that is was not new.

図書館の近くに出口がきれいでしたタクシー乗り場がありました。 Near the library there was a taxi stand that had a beautiful exit.

Thanks in advance. よろしくお願いします。 Later. じゃ、また。


Lin san,


Yuki  由紀

avatar Lin


Yes, I realized the “te-form” mistake in my last sentence when I went back to take a look at it again, :sweat_smile:

Thank you for the help.

And thank you too, Yuki-san.