Gonna sneeze? Run out to the street! In Tokyo, people give away free tissue to promote businesses. This means you can always keep a handy bunch of tissues for any emergency.
Our Japanese grammar point is -te iru, which you can use to express states of being. In conversational Japanese, written Japanese, formal or informal Japanese, this is one grammatical construction you must know to master Japanese.

This entry was posted on Saturday, June 14th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Premium Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Mina-san, if somebody was handing out free tissues on the street, would you take them? Or would run away as quickly as you possibly could?
I wonder how effective these actually are. Are you going to remember the name of the company when it is covered in snot?
Well, the tissues don’t have the name of the company printed on them. The packets have a waxy paper insert on the front, with the name of the company printed on it. This waxy paper gives the packet some firmness. The tissues come out from a slit on on the back of the packet, so you always have the name of the company available on the front, until you run out of tissues.
I guess you could remove the paper insert from the beginning, but then you end up with a crumpled ball of tissue in your pocket
I’ve always found those tissues very convenient… if only because like the women in the dialogue, I can never remember to put mine in my handbag…
I had never seen stores handing out tissues anywhere outside of Japan, but funnily enough the Paris Book Off store does give you tissues at the register when you pay for your books !
They don’t hand them out in the street, though…
Nearly done listening to the lesson. PDF has some problems such as the English translation of the sentence examples and wasureru is missing from the vocab list.
I just want to throw out an extra thanks to Marky for doing more than just throwing the current lesson’s vocab list into the video - mixing it up by adding some words from a week or two previous is REALLY helpful. I never find the time to go back and re-do old vocab, so I’d love to see more weekly self-tests like this to keep things fresh.
a personさん、
thanks for pointing that out, i’ve made the necessary changes!
sasquatchuaさん、
thank you! we’re all trying our best!
so it’s great to hear when we get it right! どうもありがとうございます!
Depends on who’s doing the handing out. Most of the time they don’t hand me anything since I’m a foreigner. Guess they figure I can’t read the advertisement.
Personally, I’ll take the tissues if they hand those out, but the papers I just walk past. Seems like my nose runs more in Japan than it did in the states.
![]()
If I get free tissues, I say thank you.
無料でティッシュを貰たら私は、ありがとうを言ます。
If they don’t give me free tissues I paste them upside on a wall with webbing.
If I recall, these free tissues are a good supplement to the toilet paper found in Japan!
OMG!!! I think I used to date that guy handing out the tissues!! No joke!
Category: Premium Lessons |
Grammar: iru, te, te iru | Function: asking things, offering things | Topic: tissues | Politeness Level: Polite
Share This