<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson S3 #21 - Time Capsule 5</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 03:02:11 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: 亀井</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-612160</link>
		<pubDate>Sat, 21 Jan 2012 04:26:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-612160</guid>
					<description>Joey, you are correct.  Right at 11:13.

彼らは必ず入院していますよ。たいてい怖いでしょう。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Joey, you are correct.  Right at 11:13.</p>
<p>彼らは必ず入院していますよ。たいてい怖いでしょう。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Joey</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-609190</link>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2011 10:56:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-609190</guid>
					<description>I cracked up at Peter's reaction to Naomi's explanation of the Kanji for "oboeru"... : "Nice demonic!" :twisted: I agree, it was demonically difficult to understand, so instead of mnemonic, demonic. Anyone else pick up on that?
Watch enouch anime, and you're hear "oboerooo!!" often enough for it to stick!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I cracked up at Peter&#8217;s reaction to Naomi&#8217;s explanation of the Kanji for &#8220;oboeru&#8221;&#8230; : &#8220;Nice demonic!&#8221;  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_twisted.gif' alt=':twisted:' class='wp-smiley' />  I agree, it was demonically difficult to understand, so instead of mnemonic, demonic. Anyone else pick up on that?<br />
Watch enouch anime, and you&#8217;re hear &#8220;oboerooo!!&#8221; often enough for it to stick!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: DK</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-605740</link>
		<pubDate>Wed, 27 Jul 2011 21:09:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-605740</guid>
					<description>I like the grammar point. But I feel like the explanation was more complicated than it needed to be. I was even more confused when it was broken down :neutral: The sample sentences were great though :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I like the grammar point. But I feel like the explanation was more complicated than it needed to be. I was even more confused when it was broken down  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_neutral.gif' alt=':neutral:' class='wp-smiley' />  The sample sentences were great though  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: wael</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-604663</link>
		<pubDate>Tue, 03 May 2011 10:30:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-604663</guid>
					<description>when use
mado ga akete aru
and 
mado ga akeraremasu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>when use<br />
mado ga akete aru<br />
and<br />
mado ga akeraremasu
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: yuichi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-604651</link>
		<pubDate>Mon, 02 May 2011 09:38:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-604651</guid>
					<description>Wael-san

Thank you for your question:smile: 

For the sentence "mado ga akeraremasu.", the verb form is passive. So, you can read the grammar explanation in Lower Intermediate_S3 #1, Lower Intermediate_s3 #22, and so on.

Sorry, but I could not understand the sentence "Mado ga akaremasu."</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wael-san</p>
<p>Thank you for your question <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />  </p>
<p>For the sentence &#8220;mado ga akeraremasu.&#8221;, the verb form is passive. So, you can read the grammar explanation in Lower Intermediate_S3 #1, Lower Intermediate_s3 #22, and so on.</p>
<p>Sorry, but I could not understand the sentence &#8220;Mado ga akaremasu.&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: wael</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-604596</link>
		<pubDate>Thu, 28 Apr 2011 18:36:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-604596</guid>
					<description>what's different between te aru and aremsu/raremsu

mado ga akete aru
mado ga akeraremasu
mado ga akaremasu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>what&#8217;s different between te aru and aremsu/raremsu</p>
<p>mado ga akete aru<br />
mado ga akeraremasu<br />
mado ga akaremasu
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jenny</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-601964</link>
		<pubDate>Wed, 09 Feb 2011 07:00:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-601964</guid>
					<description>As they opened the can they finally remembered what they put into it on the eve of Dec 31, 1999, the last remaining Windows PC that wasn't safely disposed of. They plugged the computer into their iBattery, turned the computer on and finally booted. As the computer's clock ticked over to Jan 1, 2000, they realized their fatal mistake. Oh no! they shouted as the explosion started...they had set off the Y2K bomb.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As they opened the can they finally remembered what they put into it on the eve of Dec 31, 1999, the last remaining Windows PC that wasn&#8217;t safely disposed of. They plugged the computer into their iBattery, turned the computer on and finally booted. As the computer&#8217;s clock ticked over to Jan 1, 2000, they realized their fatal mistake. Oh no! they shouted as the explosion started&#8230;they had set off the Y2K bomb.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Spidey</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-308514</link>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 13:54:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-308514</guid>
					<description>Here's what happened when they opened the "Time Capsule".   

After hearing a thunderous blast they were teleported back to their elementary school days.  
Suddenly they were wearing their school uniforms.  They all looked down to see Hajime.  He was trying to put his math homework into the time capsule.  No wonder they were teleported back in time!  You can never escape from math homework!!!!

Please help me translate this to Japanese.

It’s too late and I need some sleep or I’ll fall into a black hole tomorrow.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s what happened when they opened the &#8220;Time Capsule&#8221;.   </p>
<p>After hearing a thunderous blast they were teleported back to their elementary school days.<br />
Suddenly they were wearing their school uniforms.  They all looked down to see Hajime.  He was trying to put his math homework into the time capsule.  No wonder they were teleported back in time!  You can never escape from math homework!!!!</p>
<p>Please help me translate this to Japanese.</p>
<p>It’s too late and I need some sleep or I’ll fall into a black hole tomorrow.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Bob1</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-308394</link>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 08:02:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-308394</guid>
					<description>It was thoughtful of you to provide your characters with a last meal in the previous episode.

As for what should have been in the time capsule, it should have been something 懐かしい, that we can't imagine doing without today. For example, imagine that they no longer use cash in 2030. Or something along those lines.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It was thoughtful of you to provide your characters with a last meal in the previous episode.</p>
<p>As for what should have been in the time capsule, it should have been something 懐かしい, that we can&#8217;t imagine doing without today. For example, imagine that they no longer use cash in 2030. Or something along those lines.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: のり</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-308272</link>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 01:22:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-308272</guid>
					<description>ヒョヌさんお元気？:grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ヒョヌさんお元気？ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Ｓｉｎｄｙシンディー</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-308212</link>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 22:27:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-308212</guid>
					<description>Mina-sama!:wink:

Great story at first but fail at the end!:neutral:
It was not what I expected but hope for better next time around! :twisted: S_R_C</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-sama! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Great story at first but fail at the end! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_neutral.gif' alt=':neutral:' class='wp-smiley' /><br />
It was not what I expected but hope for better next time around!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_twisted.gif' alt=':twisted:' class='wp-smiley' />  S_R_C
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ヒョヌ(Hyunwoo)</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-308046</link>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 14:41:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-308046</guid>
					<description>Hehe :) Keith!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hehe <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Keith!!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: プチクレア</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-308026</link>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 13:35:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-308026</guid>
					<description>I'm puzzled as to the ending... :???:

What should have been in the can:

-Hello Kitty-themed purikura snapshots of the gang
-a Pikachu stuffed toy
-a survival guide to Y2K (they buried it on New Year's Eve,1999, right ?) :cool:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m puzzled as to the ending&#8230; <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_confused.gif' alt=':???:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>What should have been in the can:</p>
<p>-Hello Kitty-themed purikura snapshots of the gang<br />
-a Pikachu stuffed toy<br />
-a survival guide to Y2K (they buried it on New Year&#8217;s Eve,1999, right ?)  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: A person</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-307989</link>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 11:01:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-307989</guid>
					<description>This is exactly what I am studying about right now, thanks guys! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is exactly what I am studying about right now, thanks guys! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: maxiewawa</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-307984</link>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 10:40:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/06/03/beginner-lesson-s3-21-time-capsule-5/#comment-307984</guid>
					<description>I like the intro! I see a KClass/JPod crossover coming on!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I like the intro! I see a KClass/JPod crossover coming on!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

