This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left





May 26th, 2008 | help Need help?

What’s better than a can of hot Japanese coffee in the morning? A second can of hot Japanese coffee! (Yes, we drink canned coffee in Japan!) Today we’ll learn how to ask in Japanese for a second helping of anything! And we’ll learn how to offer a second helping of anything, of course, in Japanese! We’ll also talk about places in Japan where you can get free stuff!

Start Learning Japanese at JapanesePod101.com!
We’ll review Japanese verb conjugation, continue looking at plain forms and introduce o-kawari, a word you can use at Japanese restaurants! After listening, stop by and leave us a post!

Hot canned coffee in Japan

Free Content Subscription Help
Voice Actors: Miki, Yoshikai, Ushijima | Hosts:
Category: Newbie Lessons |
Grammar: , , , | Function: | Topic: , | Politeness Level: ,
Share This


This entry was posted on Monday, May 26th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Newbie Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

11 Responses to “Newbie Lesson #75 - Nihongo Dōjō - Style You and Beyond 20”

avatar JapanesePod101.com says:

Mina-san, what do you always eat a second helping of?

avatar charles says:

udon… always an extra bowl of udon =)

avatar markystar says:

i always have a second helping of mochi. awwwwwww yeah! :kokoro:

avatar プチクレア says:

Chocolate cake ! :mrgreen:

avatar ninjagirl says:

何時もコーヒーのお代わりを飲みます。 :shock:
BTW, I enjoyed listening to Rebecca’s clear, methodical presentation of the lesson. & I thought Naomi & Rebecca’s discussion at the end was very interesting. :smile:

One question: When responding affirmatively to an involved question about a situation, is it better to use そうです in place of はい/ええ, or is はい/ええ sufficient?

avatar のり says:

マーキーさん

実家ではいつもご飯のお代わりをします。
実家のメシうめぇ(笑)

avatar のり says:

ninjagirl-san

はい and そうです are both fine.
ええ could be rude if you use a lot.
Also you can say はい、そうです which is even more polite.

avatar ninjagirl says:

のりさん、ありがとうございます!
お返事はとても参考になりました。 :grin:

avatar JapanesePod101.com says:

btw - video vocab for this lesson will be available in a few days! :dogeza:

avatar Yamanchu says:

And to think that for a long time I thought okawari meant a small bowl! All the delicious food I’ve missed out on! !

avatar Yamanchu says:

Hi Guys, have noticed a small mistake in the pdf file.

On the fifth page on the No. 1 practice line, the romaji reads ‘omimasu’ when it should be ‘nomimasu’.

Sorry if I sound picky here, but I spent 5 minutes trying to find out what ‘omimasu’ means!

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: :dogeza: :hachimaki: :kokoro: :nihon: