<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Premium Lesson #23 - SS19: Meeting up with my Friend</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 02:51:15 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: katafei</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-308159</link>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 20:17:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-308159</guid>
					<description>where can I find the link to this video that is mentioned in this lesson?

thanks....:dogeza:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>where can I find the link to this video that is mentioned in this lesson?</p>
<p>thanks&#8230;. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Auntie</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-301550</link>
		<pubDate>Sat, 17 May 2008 02:39:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-301550</guid>
					<description>Hi. I’d like to invite everyone to re-visit the following old forum thread requesting for “ruby characters” (furigana) in the main “kanji + kana” transcripts, instead of having a separate “hiragana-only” section, which has always a bit counter-intuitive to me:

http://www.japanesepod101.com/forum/viewtopic.php?p=17982#17982

If you would like to see furigana in the main transcript, please use this opportunity to make yourself heard!

Since I shall be posting identical comments in other levels as well, I do need to apologize in advance to anybody who sees it as “spam”. Thank you so much, everybody!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi. I’d like to invite everyone to re-visit the following old forum thread requesting for “ruby characters” (furigana) in the main “kanji + kana” transcripts, instead of having a separate “hiragana-only” section, which has always a bit counter-intuitive to me:</p>
<p><a href="http://www.japanesepod101.com/forum/viewtopic.php?p=17982#17982" rel="nofollow">http://www.japanesepod101.com/forum/viewtopic.php?p=17982#17982</a></p>
<p>If you would like to see furigana in the main transcript, please use this opportunity to make yourself heard!</p>
<p>Since I shall be posting identical comments in other levels as well, I do need to apologize in advance to anybody who sees it as “spam”. Thank you so much, everybody!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: sTeVe aUsTiN</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-298820</link>
		<pubDate>Sun, 11 May 2008 18:19:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-298820</guid>
					<description>I agree with ジャービジ , I think the て　いる forms are used more than the progressive English forms.  It's kind of a mistake to think of them as the same thing probably.  :hachimaki:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree with ジャービジ , I think the て　いる forms are used more than the progressive English forms.  It&#8217;s kind of a mistake to think of them as the same thing probably.   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_hachimaki.gif' alt=':hachimaki:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: プチクレア</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-298157</link>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 16:26:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-298157</guid>
					<description>言ってた is the spoken form of 言っていた , the past progressive of 言う.

The いる part of the progressive tense is often shortened to just -る 

(言う-&#62;言っている-&#62;言ってる-&#62;言ってた)

As to why it's the past progressive instead of the plain past ... hm, I guess it's because the speaker is talking about the result of the 言う action ("I thought he said he would be here at 7" ie: we have this information as a result of his saying so) rather than simply describing the fact that サトシ said something (7時に来るって言った : he said "I'll be here at 7")

I'm not sure if it's right and/or clear....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>言ってた is the spoken form of 言っていた , the past progressive of 言う.</p>
<p>The いる part of the progressive tense is often shortened to just -る </p>
<p>(言う-&gt;言っている-&gt;言ってる-&gt;言ってた)</p>
<p>As to why it&#8217;s the past progressive instead of the plain past &#8230; hm, I guess it&#8217;s because the speaker is talking about the result of the 言う action (&#8221;I thought he said he would be here at 7&#8243; ie: we have this information as a result of his saying so) rather than simply describing the fact that サトシ said something (7時に来るって言った : he said &#8220;I&#8217;ll be here at 7&#8243;)</p>
<p>I&#8217;m not sure if it&#8217;s right and/or clear&#8230;.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ジャービジ</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-298125</link>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 15:18:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-298125</guid>
					<description>Sakuraさん :kokoro: congratulations on the 2.5 :lol:

Trains aren't usually so bad (usually), but buses make car theft seem like less of a crime :mad:

Does watermen's point have anything to do with progressive tense being more commonly used in Japanese? 確か, that point hasn't really been covered.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sakuraさん  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_kokoro.gif' alt=':kokoro:' class='wp-smiley' />  congratulations on the 2.5  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Trains aren&#8217;t usually so bad (usually), but buses make car theft seem like less of a crime  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mad.gif' alt=':mad:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Does watermen&#8217;s point have anything to do with progressive tense being more commonly used in Japanese? 確か, that point hasn&#8217;t really been covered.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: watermen</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-298115</link>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 14:29:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-298115</guid>
					<description>Can someone explain this sentence found in the PDF, 確か、サトシは７時に来るって言ってたと思うよ。

I don't understand the た in the sentence. Why is it 言ってた and not 言った?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can someone explain this sentence found in the PDF, 確か、サトシは７時に来るって言ってたと思うよ。</p>
<p>I don&#8217;t understand the た in the sentence. Why is it 言ってた and not 言った?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: プチクレア</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-298110</link>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 14:22:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-298110</guid>
					<description>Hmm... wait, I'm thinking... NO !!!! :mrgreen::mrgreen::mrgreen::mrgreen:

The part about the license plates was very interesting ! It would have been nice to have a line or two in the PDF about it, as a cultural note. I've always wondered what the kana on the plates meant...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hmm&#8230; wait, I&#8217;m thinking&#8230; NO !!!!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>The part about the license plates was very interesting ! It would have been nice to have a line or two in the PDF about it, as a cultural note. I&#8217;ve always wondered what the kana on the plates meant&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: rigo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-298103</link>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 14:12:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-298103</guid>
					<description>welcome back Sakura san 
very fun lesson today</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>welcome back Sakura san<br />
very fun lesson today
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-297645</link>
		<pubDate>Sat, 10 May 2008 09:30:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/10/premium-lesson-23-ss19-meeting-up-with-my-friend/#comment-297645</guid>
					<description>&lt;p&gt;Mina-san, have you ever stolen a car to avoid taking the train to a meet up?&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-san, have you ever stolen a car to avoid taking the train to a meet up?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

