<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Audio Blog #80 - Keitai Straps</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 20:41:34 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: markystar</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-304068</link>
		<pubDate>Fri, 23 May 2008 03:06:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-304068</guid>
					<description>evelynさん、 there is a small hole on japanese keitais for the straps.

i heard this is one of the reasons apple can't negotiate a good deal in japan.  they refuse to remold the iPhone just for the japanese market.  lol.  that's how ubiquitous keitai straps are!  :lol:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>evelynさん、 there is a small hole on japanese keitais for the straps.</p>
<p>i heard this is one of the reasons apple can&#8217;t negotiate a good deal in japan.  they refuse to remold the iPhone just for the japanese market.  lol.  that&#8217;s how ubiquitous keitai straps are!   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Evelyn</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-303850</link>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 14:23:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-303850</guid>
					<description>This may be a dumb question:  where do the keitai straps attach to the cell phone?
Being in the US, it is not obvious how this is done.  (Without a pocket, I carry my cell phone
in a small pouch made of kimono fabric.  A long silk cord goes around my neck.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This may be a dumb question:  where do the keitai straps attach to the cell phone?<br />
Being in the US, it is not obvious how this is done.  (Without a pocket, I carry my cell phone<br />
in a small pouch made of kimono fabric.  A long silk cord goes around my neck.)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: katafei</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-302537</link>
		<pubDate>Mon, 19 May 2008 19:33:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-302537</guid>
					<description>Ah, yes, I thought I recognised the word さる、but I wasn't sure it was right, 'cause I missed the counter 匹.
I didn't realise it was about these little fellows:
[IMG]http://i29.tinypic.com/jv3ds0.jpg[/IMG]
Well known over here as well ^_^
(Trying to insert a pic here, not sure if it will work....)

I love the explanation about the 3  ざる's
Come to think of it, the first time I heard about these monkeys, is when my father brought home a set of  wooden carved monkeys from the East. (Probably the Phlippines, because he used to go there quite often for his work, but I'm talking about 2 centuries ago here :D)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, yes, I thought I recognised the word さる、but I wasn&#8217;t sure it was right, &#8217;cause I missed the counter 匹.<br />
I didn&#8217;t realise it was about these little fellows:<br />
[IMG]http://i29.tinypic.com/jv3ds0.jpg[/IMG]<br />
Well known over here as well ^_^<br />
(Trying to insert a pic here, not sure if it will work&#8230;.)</p>
<p>I love the explanation about the 3  ざる&#8217;s<br />
Come to think of it, the first time I heard about these monkeys, is when my father brought home a set of  wooden carved monkeys from the East. (Probably the Phlippines, because he used to go there quite often for his work, but I&#8217;m talking about 2 centuries ago here <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> )
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Yuichi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-302372</link>
		<pubDate>Mon, 19 May 2008 10:24:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-302372</guid>
					<description>&#62;katafeiさん
Women tend to have more straps than men:razz: And younger people tend to have more straps. Guys usually have just one strap or two straps. 

My strap which I talked about in the conversation is 三猿（さんざる） strap. 三猿 means " three wise monkeys. 見ざる(not to see)、聞かざる(not to hear)、言わざる(not to say). ざる is the negation in old Japanese. The sounds are the same as 猿（ざる）. 見ざる(not to see) monkey covers its face. 聞かざる(not to hear) monkey covers its ears. 言わざる(not to say) covers its mouth. 日光（にっこう） is famous for monkeys. There you can see a carving which features three wise monkeys there. Anyways, the strap is very cute:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;katafeiさん<br />
Women tend to have more straps than men <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />  And younger people tend to have more straps. Guys usually have just one strap or two straps. </p>
<p>My strap which I talked about in the conversation is 三猿（さんざる） strap. 三猿 means &#8221; three wise monkeys. 見ざる(not to see)、聞かざる(not to hear)、言わざる(not to say). ざる is the negation in old Japanese. The sounds are the same as 猿（ざる）. 見ざる(not to see) monkey covers its face. 聞かざる(not to hear) monkey covers its ears. 言わざる(not to say) covers its mouth. 日光（にっこう） is famous for monkeys. There you can see a carving which features three wise monkeys there. Anyways, the strap is very cute <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: katafei</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-301941</link>
		<pubDate>Sat, 17 May 2008 20:28:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-301941</guid>
					<description>Hi Micky,

In Holland, some people have 1 or maybe 2 straps. I noticed in jdrama's that they are very popular in Japan. But I guess for women only??
Here, straps like in picture 2 and 3 would catch a lot of attention :mrgreen:
although people will have that many gadgets on their key-rings....

I love the blogs, and I also really enjoy the dialogues between Yuichisan and Kyokosan. You sound like nice people having a good time!

Great job       (did I just sound very American :shock:?  :wink:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Micky,</p>
<p>In Holland, some people have 1 or maybe 2 straps. I noticed in jdrama&#8217;s that they are very popular in Japan. But I guess for women only??<br />
Here, straps like in picture 2 and 3 would catch a lot of attention  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /><br />
although people will have that many gadgets on their key-rings&#8230;.</p>
<p>I love the blogs, and I also really enjoy the dialogues between Yuichisan and Kyokosan. You sound like nice people having a good time!</p>
<p>Great job       (did I just sound very American  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' /> ?   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> )
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: アレックス</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-297424</link>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 00:56:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-297424</guid>
					<description>I can't see it in Itunes either, but the next days lesson is there.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I can&#8217;t see it in Itunes either, but the next days lesson is there.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Steve</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-297037</link>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 11:40:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-297037</guid>
					<description>面白いですね！
私は携帯電話ストラップを使いません。でも、友達と妹のプレゼントのために買いました。
イギリスにあまり人がストラップを使いないと思います。
今、私は使いたくなってきました。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>面白いですね！<br />
私は携帯電話ストラップを使いません。でも、友達と妹のプレゼントのために買いました。<br />
イギリスにあまり人がストラップを使いないと思います。<br />
今、私は使いたくなってきました。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hoboken</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-296859</link>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 05:01:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-296859</guid>
					<description>I don't see this lesson in iTunes</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t see this lesson in iTunes
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: liban</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-296587</link>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 18:29:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-296587</guid>
					<description>美樹さん、こんいちは、調子はどうですか
いい話でした、
ここでは普通に女性だけ使われると思っているけど、
今まで誰もが数十本のストラップを付けられることが見ませんでした
（マーキースターさんのコメント中にある写真を見たときにびっくりした:shock:）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>美樹さん、こんいちは、調子はどうですか<br />
いい話でした、<br />
ここでは普通に女性だけ使われると思っているけど、<br />
今まで誰もが数十本のストラップを付けられることが見ませんでした<br />
（マーキースターさんのコメント中にある写真を見たときにびっくりした <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' /> ）
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kathy</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-296496</link>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 15:05:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/05/07/audio-blog-80-keitai-straps/#comment-296496</guid>
					<description>Hi Miki, 
Thanks for sharing.  In Hong Kong, people usually use long strap because we usually hang our mobile phone on the neck.  Also we don't need to turn on "manner mode"(Silent mode) when we are using public trasport.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Miki,<br />
Thanks for sharing.  In Hong Kong, people usually use long strap because we usually hang our mobile phone on the neck.  Also we don&#8217;t need to turn on &#8220;manner mode&#8221;(Silent mode) when we are using public trasport.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.267 seconds -->
