







Learning How to Give Directions in Japanese at JapanesePod101.com! The directions Hajime gave Yasumi sent him in a circle around the town of Kawagoe. Nearly at the same place he began he arrives at his friend’s house. He’s probably worked up quite an appetite, good thing it’s a pizza party! Our grammar point is the -ba conditional, used to express counter-factual states. After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave us a post!
Review
|
Play
|
Popup
Dialog
|
Play
|
Popup
Combo
|
Play
|
Popup
Grammar
|
Play
|
Popup
Video Vocab | Watch
Learning Center
Premium Lesson Checklist
Audio
|
Play
|
Popup
Bonus
|
Play
|
Popup
Lesson Notes
Kanji Close-Up
Tongue Twister Outtakes
|
Play
|
Popup
Basic Lesson Checklist
This entry was posted on Thursday, May 1st, 2008 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate Lessons (S2) . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
29 Responses to “Lower Intermediate Lesson #73 - L2: Party in the ‘Burbs! 4”
Wednesday at 8:13 pm
Mina-san, can you give us directions to your favorite hang out or home or landmark in your city? Anywhere is OK!
Friday at 12:01 am
wait, wait, wait…was that a BEEPED OUT EXPLETIVE?!
My my Piita-san, I never thought I’d see the day! Apple’s gonna slap an Explicit label on your BEEP if this keeps going!
(truth is, I loved it…)
Friday at 2:53 am
Why is 着くwritten using kana ついたin one line and using kanji 着くin the next?
If “Sliding Doors” is such a good example of the “ba” ending, then why was the “tara” ending used in two of the three example sentences from the movie?
If toi and mawari are combined together, how does it come out? Toumawari? Toumari? Toumaari? Tomaari?
If a tree falls in a Japanese forest, does it make a Japanese sound?:???:
Friday at 2:54 am
if i ever have a chance to go to a japanese forest, i’ll let you know!
i’m gonna defer your questions to a native speaker, as my attempt at an answer may not be good enough.
Friday at 3:13 am
One more please. Please explain the difference between:
複雑(fukuzatsu)
繁雑(hanzatsu)
ややこしい (yayakoshii)
紛らわしい (magirawashii)
All of which seem to mean complex or confusing. It is confusing.
お願い致しております。
Friday at 12:53 pm
埼玉とニュージャージーに住んでる皆さん、今回のボーナストラックはいかがでしたか?
怒っちゃ嫌よ(うふ)
Friday at 1:29 pm
Peter-sensei, wash your mouth out with soap…
hahaha
Friday at 3:18 pm
仁居流さん、
I tried to make a sample sentence for each word.
I hope that would be of any help to understand.
紛らわしい:misleading or confusing because something looks like other things
警備員と警察官は、制服が似ていて、紛らわしい。
Uniforms of security guards look like police men, so it is misleading.
ややこしい:complicated and difficult to understand
彼の説明はややこしくて、わかりにくい。
His explanation is so complicated that it’s difficult to understand.
複雑:made of many different things or parts that are connected
娘の結婚はうれしいけど、さびしい。複雑な気持ちだ。
I’m happy with my daughter’s marriage, but also sad. So, I’m complicated.
煩雑:complicated and troublesome or cumbersome
許可を得るためには、煩雑な手続きが必要だ。
You need cumbersome procedures to get the approval.
Mayumi
Friday at 5:46 pm
It was fun to meet you last night Yuichiさん、 & Noriさん.
Too bad our team got spanked!
Thanks for everything Peterさん!
Friday at 6:29 pm
I just caught the bonus track. New Jerseyじゃねぇよ!
INSTANT CLASSIC
Saturday at 4:59 am
Thanks for you kind explanation. I hope I can keep them all straight.
Saturday at 9:48 am
美味しいラーメンを食べたければ、俺の家から浙江路を渡して、一番目の交差点で左に曲がって、二重メートルに進んで、その新疆ラーメン屋がいいと思う。牛肉麺がいいと思うよ。私がよく食べるから、あそこで会うかもね!
Saturday at 12:50 pm
Ha ha ha ha ha! He totally just left his friend after all that effort!
The bonus track was really funny.
Tuesday at 1:35 pm
hey there !
great series, thank you very much Peter, Yuchi and Naomi.
i love 101 thank you !
Wednesday at 12:10 am
Arthur-san,
Glad you’re enjoying the lower intermidate lessons as much as I am
Keep listening and commenting!
Wednesday at 1:28 am
Looney Toonsについて、私は18歳んですけれど、まだ見たことがありますよ。本当にジェネレーションギャップのことですかな。それともイギリス人が別枠かも知れません。(笑)
Looney Toons live!!!
Friday at 3:28 am
fav hangout? Kamakura has several temples that are not “on the maps” of temples, at least the tourist books and maps. Anyway, Kitta Kamakura station, exit the side where the wildly popular temple Engakuji is, go opposite direction of Engakuki down the only street available. This is a very narrow street that runs along the train line– watch for the motorcycles! On the right, just before the final left-turning bend of the street there are stairs to temple. Not sure the age of the temple since, though it was probably originally built around 1200 ( as most of them in Kamakura are) , I’m sure it burned down a few times or fell victim to earthquake. What I love are the STAIRS: now they are OLD as the the original temple. And they are so high you end up completely secluded and able to see whoever’s coming. Very awesome place, free.
Friday at 11:13 am
bobo-chan-san
Thank you so much for sharing the great information!!!
I LOVE Kamakura area so much. I went there to see hydrangea last month. I’ll try the temple you recommended next time.
Thanks again!!
Tuesday at 3:29 am
wow this is “the” Naomi?
I’m speechless.. You are truly a rock-star. You and that other guy, Peter?
Your chemistry is like professional radio.
I did not get around to the main hydrangea temples.. the names escape me. the 梅雨(つゆ) was kicking my !@!#$@ back them. Everything was damp, even the papers in my backpack. We have nothing like that in California.
Tuesday at 10:57 am
bobo -san


ありがとうございます!Thank you very much for the nice comment!!
梅雨は嫌ですよね~。
Yeah…rainy season isn’t my favorite season.
Wednesday at 3:57 am
is this how peter translated daffy duck’s “you’re despicable”? @8:40
おまえってさいって
さいってて言うのどおしはなんのどおしかな?
それで、@21:29なおみさんはどこにいきたいの?
Wednesday at 9:50 am
ヤドカリさん,
The phrase was 「おまえってさいてい」. さいてい(最低) is a word that means “horrible”, “worst”, “awful”, etc. Literally it means “lowest”
And at 21:29, Naomi先生 said she wanted to go to Ayer’s Rock
Thursday at 2:11 am
ありがとうjessi先生。新しいビデオで本当にきれいに見えますよ。
しつもんも一つあるんけど@20:29、ピータ先生が言う:”なんかいもくりかいして下さい”
くりかいは何ですか?
Thursday at 2:18 am
それでナオミ先生が ”言葉ずかい” て言ったん。ずかいは? (@5:29)
Thursday at 2:21 am
ヤドカリさん、
I hope you don’t mind if I reply. くりかえす(繰り返す) is a verb meaning “to repeat”. The ~て form of くりかえすis くりかえして. And so: 「繰り返して 下さい」
I hope I’ve not been too assuming by answering your question, but still I hope it helps.
Thursday at 3:01 am
ありがとう!i see one can use 返す by itself…does 繰りoccur by itself as well?
Thursday at 10:09 am
ヤドカリさん,
Thank you for your nice comment! And thanks for watching our videos
The word Naomi先生 used at 5:29 was 言葉遣い (ことばづかい), which refers to the way one speaks/the language one is using. So here, they were saying that the 言葉遣い in the conversation was pretty rough. There are a lot of good examples that use this phrase here: http://eow.alc.co.jp/%E8%A8%80%E8%91%89%E9%81%A3%E3%81%84/UTF-8/?ref=sa
As for 繰り… there is a verb 繰る, which means to turn, flip through, spin. I don’t think it’s that common of a word though - I don’t hear it used much.
Saturday at 6:07 am
@10:53なおみ先生は何と言ったんですか
(何)ーじょうかんけいはややこしい
was this in a previous lesson? please excuse my poor listening comprehension skills
Tuesday at 11:02 am
ヤドカリーsan
I said “男女関係はややこしいです”
男女関係(だんじょかんけい) male-female relationship
It sounded like this sentence appeared in a previous lesson. I’m not sure which lesson was it though.
Leave a Reply