Learn Japanese with JapanesePod101.com! “Where are you staying tonight?” your friend asks in Japanese. “I’m staying with my college roommate in his old, small country house.” “Really,” your friend asks in Japanese. “Are you sure you want to do that? It’s way out in the countryside, and I hear some of the smaller, old places out there are haunted.” This is too much. Does your friend believe in ghosts and such? “Well, I’m not worried,” you reply in Japanese, “The place is warm, dry, and actually very quaint.” “What about you?” you ask in Japanese, “Where are you staying tonight?” He replies in Japanese, “I’m staying in town. I like the big, crowded city. It’s too quiet and spooky out in the countryside.” Now you’re getting to the center of the matter. You suspect your friend just likes to feel a lot of people around him. Or maybe it’s the night life and the women. He does have a reputation as a ladies’ man. “Are you going to see anyone tonight?” you ask in Japanese. “Oh, I thought I might grab some cheap and tasty udon with my sister’s college roommate.” Yes, now you know.
Learning Japanese with JapanesePod101.com is the most fun and effective way to learn Japanese! This Japanese Newbie lesson teaches you a bit about combining Japanese adjectives. Japanese language, as all others, would be really dull without adjectives. Just try to write something without Japanese adjectives; it’s likely to be dreadful. When describing something in Japanese, you’re likely to want to use more than one Japanese adjective at a time so you have to know how to combine them. Visit us at JapanesePod101.com where you will find many more fantastic Japanese lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!
Review
|
Play
|
Popup
Dialog
|
Play
|
Popup
Grammar
|
Play
|
Popup
Video Vocab | Watch
Premium Learning Center
Premium Lesson Checklist
Audio
|
Play
|
Popup
Lesson Notes
Kanji Close-Up
Lesson Notes Lite
Basic Lesson Checklist












This entry was posted on Monday, April 14th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Newbie Season 3 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
19 Responses to “Newbie Lesson S3 #15 - Nihongo Dōjō - Making Connections in Japanese!”
Monday at 6:30 pm
Mina-san, have you ever ripped on someone’s parents’ home right in from them when trying to impress a celebrity?
Monday at 8:49 pm
hmm… wait a second… no, haven’t done it ! yet…
But I agree with Naomi先生’s description of Fabrizio’s character. He’s rather… refreshing…
That’s probably his latin temperament speaking, though !
Monday at 9:55 pm
This lesson is very good for revision.
Monday at 10:04 pm
Ripped on someone’s house? Maybe I haven’t been listening to EnglishPod101.com closely enough… is “to rip on” the same as “to invite”?
新しい声をこのレッソンで聞こえるね。ひろこ先生、いらっしゃい!寛子(wide kid?)洋子(Western kid?) 広子?
面白くて、長くて、新しくて、有用なレッソン。聞いて見てください。
This is an interesting, long new useful lesson. I rip on you to listen to it.
Monday at 10:14 pm
Maxiewawa, “to rip on something” means “to make fun of something” or “to talk trash about something.”

Pretty funny question!
Monday at 10:22 pm
Maxiewa-さん
I had never heard “to rip on” before this lesson either. だいじょうぶですよ。
Also what’s this grammar track setup like? I don’t have a premium subscription just interested.
Monday at 11:12 pm
I’m glad クルミさん can still appreciate 安くておいしい food even though she’s a highflying 有名人
声がやさしくてかわいいひろ子さんがEnglishPodでもう聞こえましたから、JPodにも出ていてよかったですね。
Tuesday at 6:02 am
Thanks for beefing up the practice part of the learning center, appreciate it!
Tuesday at 7:03 am
I would imagine that’s the first time that Fabrizio has ever been described as
‘very straight.’
Tuesday at 11:51 am
Yes, Hiroko has got a lovely voice.
Her Kanji is 紘子. (=genuine child???)
KORODA KURUMI will appear later this series again, so you’ll have a chance to hear 紘子’s voice again.
I went to see a Japaneses drum concert the other day. Japanese Drum is called 和太鼓(わだいこ/wadaiko)
I think
和太鼓 は かっこよくて おもしろいです。
Wadaiko wa kakkoyokute omoshiroi desu.
Wednesday at 5:32 pm
In the vocab section the romaji of shigoto is written as sigoto.
Stu is right. I wonder if Naomi san saw the irony of describing Fabrizio as straight?
Sunday at 1:27 pm
“House” versus “Home”. I’d always thought that “house” implies just the building where you happen to live. “Home” is much more warm and fuzzy and conjures up the idea of love and the people who also live there, as well as the feelings of belonging and being comfortable!
Sunday at 2:14 am
Question about うち/いえ。
In the PDF the kanji for uchi is 家, but I’ve been using 内. Are they both okay?
家 has a few kun readings where 内 has only the one, making it simpler… plus it kinda looks like a little house… I like 内better.
Just wondering if they are interchangeable or if one is preferred. Like maybe 内 for うち and 家 for いえ。
Thanks!
P. S. Peter: technically “sigoto” is correct if you go by the Kunrei-shiki romanization, which I believe is the one approved by the Japanese government. I’m really just trying to step up for whoever made the typo, though.
Monday at 10:46 am
RebelDogg,
Good question! 家 is the kanji used for both ie AND uchi to mean “house/home”, while 内 is the kanji for uchi only when it has the meaning of “inside” or “within”. So unfortunately, they are not interchangeable!
Tuesday at 5:44 am
ありがとう、Jessiさn!
I was actually just reading that somewhere else last night. Although now I’m confused about 内 and 中! Actually, I think I kinda get it. Anyway, at least I’ll stop using 内 for うち now.
Kanji is SOOO FUN!!!
This is my fun face!
Tuesday at 10:52 pm
Hello,
I wanted to know how to describe 2 fetures of the same person. For example, “I like women with long hair and big eyes”. Would it use the くて for of the adjactives or would you connect them with と?
Wednesday at 11:45 am
i think it’s
女の人は 髪が長くて 目が大きいです。
someone correct me if i am wrong.
Thursday at 11:47 am
Netanel -san
Sorry for the late reply.
We use くて to connect adjectives not と.
As Jieying-san answered below, “she has long hair and big eyes” is 髪が長くて、目が大きいです。
To say your sentence “I like women with long hair and big eyes”, you need to use a grammar called “relative clause” or “modifying clause” which will be explained in beginner series season 4 and 5.
● women with long hair and big eyes⇒ 髪が長くて目が大きい女の人
● I like ⇒ 好きです
● I like women with long hair and big eyes⇒髪が長くて目が大きい女の人が好きです。
I hope this helps.
Jieying-san
Thank you for answering Natanel-san’s question. We really appreciate it.
Friday at 5:05 am
あ、面白い。ファブリツィオさんは明るくて楽しい人です。
クルミさんも頭がよくて面白いです。
今夜、松山に泊まりますか。
いいえ、冬果さんの家に泊まります。小さくて古いですが、クルミさんは来ますか。
ちょっと、明日は仕事がありますね。でも、高松のうどんは安くて美味しいですよ。大好きです。
じゃ、後で。
Leave a Reply