Comments on: Audio Blog #76 - Names http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/ Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible. For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu! Wed, 03 Dec 2008 04:44:28 +0000 http://wordpress.org/?v=2.0.11 by: Jonathan http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-280665 Thu, 10 Apr 2008 20:29:47 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-280665 希佳子さんと祐一さんという名前の書き方ですね。 皆さん、非常に役立つレッスンをしていただきありがとうございます! 毎週は極めていい勉強になります。 :dogeza: 希佳子さんと祐一さんという名前の書き方ですね。
皆さん、非常に役立つレッスンをしていただきありがとうございます!
毎週は極めていい勉強になります。
:dogeza:

]]>
by: Yuichi http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-276682 Fri, 04 Apr 2008 11:42:39 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-276682 >ヒョヌ 久しぶり:grin:元気ですか?KoreanClass101楽しく聞いてます:wink: ところで、漢字の画数は、何が良くて何が悪いんですか? →なんか、いろいろと流派があって、それごとに漢字の画数の数え方が違うらしいです。 だから、Aという所で画数を調べてもらったら、良かったのに、Bというところで調べてもらったら良くないってこともあるみたいです:sad: なので、難しいみたいですね。 インターネットで、画数診断ができるので、漢字の名前がある人は調べてみてはどうでしょうか。 http://www.sam.hi-ho.ne.jp/takanishi/name-top.htm >ヒョヌ
久しぶり :grin: 元気ですか?KoreanClass101楽しく聞いてます :wink:

ところで、漢字の画数は、何が良くて何が悪いんですか?
→なんか、いろいろと流派があって、それごとに漢字の画数の数え方が違うらしいです。
だから、Aという所で画数を調べてもらったら、良かったのに、Bというところで調べてもらったら良くないってこともあるみたいです :sad:  なので、難しいみたいですね。

インターネットで、画数診断ができるので、漢字の名前がある人は調べてみてはどうでしょうか。
http://www.sam.hi-ho.ne.jp/takanishi/name-top.htm

]]>
by: Yuichi http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-276676 Fri, 04 Apr 2008 11:30:24 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-276676 >Glenn I actually remember a few years back that a family in Japan tried to name their child アクマ which was put as 悪魔. This means devil. But I believe that the parents had to change the name as it was unacceptable. Does anyone else remember this story from around 7 years ago. I know:razz: And I found an article written about it in Wikipedia:shock: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%82%AA%E9%AD%94%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%E5%91%BD%E5%90%8D%E9%A8%92%E5%8B%95 >Glenn
I actually remember a few years back that a family in Japan tried to name their child アクマ which was put as 悪魔. This means devil. But I believe that the parents had to change the name as it was unacceptable. Does anyone else remember this story from around 7 years ago.

I know :razz:
And I found an article written about it in Wikipedia :shock:

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%82%AA%E9%AD%94%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%E5%91%BD%E5%90%8D%E9%A8%92%E5%8B%95

]]>
by: Yuichi http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-276674 Fri, 04 Apr 2008 11:27:57 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-276674  みなさんは、名前の音で子どもの名前を決めることが多いみたいですね:smile: >OkayamaSさん 一徳 - that’s not a normal reading It’s the beautify of Japanese Kanji. There are so many irregular reading in NAMEs. But, as you say, that's one of the interesting parts of Kanji. Because parents can give their wish to their child's name using kanji's meaning. For example, my friend has a name 大心. It is literally だいしん.But actual reading is こころ.  みなさんは、名前の音で子どもの名前を決めることが多いみたいですね :smile:

>OkayamaSさん
一徳 - that’s not a normal reading
It’s the beautify of Japanese Kanji.

There are so many irregular reading in NAMEs. But, as you say, that’s one of the interesting parts of Kanji. Because parents can give their wish to their child’s name using kanji’s meaning. For example, my friend has a name 大心. It is literally だいしん.But actual reading is こころ.

]]>
by: //digitaljo http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-276651 Fri, 04 Apr 2008 09:41:04 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-276651 忘れちゃいました。日本らしくない名前もあります。 忘れちゃいました。日本らしくない名前もあります。

]]>
by: //digitaljo http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-276650 Fri, 04 Apr 2008 09:38:15 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-276650 なるほど。ブログの前に日本人の名前作れます。キラキラnameと言うサイトです。全部の日本語ですけど、キーワードをインプットしてほかのオプションを選んで色々な名前あげます。画数を選べます。画数の結果があります。よくても悪くても画数の理由を読めます。 キラキラname http://www.willcode.co.jp/kirakira/kensaku.aspx?tk=1 なるほど。ブログの前に日本人の名前作れます。キラキラnameと言うサイトです。全部の日本語ですけど、キーワードをインプットしてほかのオプションを選んで色々な名前あげます。画数を選べます。画数の結果があります。よくても悪くても画数の理由を読めます。

キラキラname
http://www.willcode.co.jp/kirakira/kensaku.aspx?tk=1

]]>
by: Hyunwoo(ヒョヌ) http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-276110 Thu, 03 Apr 2008 10:54:07 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-276110 美樹さんのブログはいつも楽しみにしているのですけど、このレッスンは特に助かりました!韓国人もこの上のコメントにKimさんが書いてくれたように一般的に皆漢字名を持っているんですけど普通、聞かれる前にはあまりどういう意味の名前だというのを考えていないんですので、日本人の友達や知り合いの人が自分の名前を紹介するとき名前の意味を言ってくれるとすごく不思議って感じで、あるときはうらやましいです。kk 僕の名前も漢字で書くと勿論意味がありますが、僕はただ発音や響きがきれいだから好きです^^。 ところで、漢字の画数は、何が良くて何が悪いんですか? :-) 美樹さんのブログはいつも楽しみにしているのですけど、このレッスンは特に助かりました!韓国人もこの上のコメントにKimさんが書いてくれたように一般的に皆漢字名を持っているんですけど普通、聞かれる前にはあまりどういう意味の名前だというのを考えていないんですので、日本人の友達や知り合いの人が自分の名前を紹介するとき名前の意味を言ってくれるとすごく不思議って感じで、あるときはうらやましいです。kk

僕の名前も漢字で書くと勿論意味がありますが、僕はただ発音や響きがきれいだから好きです^^。

ところで、漢字の画数は、何が良くて何が悪いんですか? :-)

]]>
by: Kim http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-275709 Thu, 03 Apr 2008 05:03:32 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-275709 Hi, Miki In Asian countries especially such as Japan,China and Korea, We use Kanji. So We give our children kanji name representing the good meaning such as "good luck or famous etc". My name was presented by my father, Kanji is 成燁(accmplished and well known). But today we've got some change for naming the children. we give our children the pure korean namesnot kanji. They are easy to call and hear too nice. so Mattane. Hi, Miki

In Asian countries especially such as Japan,China and Korea, We use Kanji.
So We give our children kanji name representing the good meaning such as “good luck or famous etc”.
My name was presented by my father, Kanji is 成燁(accmplished and well known).
But today we’ve got some change for naming the children. we give our children the pure korean namesnot kanji. They are easy to call and hear too nice.

so Mattane.

]]>
by: maxiewawa http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-275548 Thu, 03 Apr 2008 01:15:08 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-275548 何でも無い!実は、私の名前はお父さんと同じ!Max! 何でも無い!実は、私の名前はお父さんと同じ!Max!

]]>
by: Glenn http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-275405 Wed, 02 Apr 2008 22:31:08 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/04/02/audio-blog-76-names/#comment-275405 Hi there Miki-san Very apt lesson for me today as I just found out that some friends of mine from Japan had a baby girl on Sunday. They named her - Isis. Not really a very common name but Isis was the head goddess of Ancient Egypt and I think it is a really cool name. I actually remember a few years back that a family in Japan tried to name their child アクマ which was put as 悪魔. This means devil. But I believe that the parents had to change the name as it was unacceptable. Does anyone else remember this story from around 7 years ago. Hi there Miki-san

Very apt lesson for me today as I just found out that some friends of mine from Japan had a baby girl on Sunday. They named her - Isis. Not really a very common name but Isis was the head goddess of Ancient Egypt and I think it is a really cool name.

I actually remember a few years back that a family in Japan tried to name their child アクマ which was put as 悪魔. This means devil. But I believe that the parents had to change the name as it was unacceptable. Does anyone else remember this story from around 7 years ago.

]]>