Learn Japanese on Your Own Terms at JapanesePod101.com! Today we’re continuing our restaurant saga. Last week our customer placed his ordered but today he will be served. Will everything go as planned? Well, this is JapanesePod101, of course not. We’ll cover expressions to use when you get the wrong dish or there’s something amiss with your meal. After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave us a post!
This entry was posted on Tuesday, March 25th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Beginner Lessons (S3). You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Mina-san, how do you like your momonga: rare, medium, or well-done?
Rare !!!!
Is there any other way to eat flying squirrel, really ?
I’m really looking forward to next week’s episode. So far there is not much amiss with this “Not So Regular Restaurant”, so I can’t wait to find out what the punch line will be
Peter-san: And the coversation takes place in? ![]()
Naomi-san: Hen na restaurant!
You said that so casually!
Does Hen na restaurant mean “a crazy restaurant?”
I only know that word from Hentai… which I think has a different meaning. Or is it the same?
Hen (na) = : strange; odd; peculiar; weird; curious; queer; eccentric; funny; suspicious; fishy;
same hen = 変
I’m confused, I thought かける (kakeru) meant to dial a number (i.e. make a phone call), but in the PDF it says かける means to pour (i.e. pour dressing on a salad).
Hey, Everyone!
I am just new to learning Japanese… and I LOVE this site! I was just curious though… do you really have to know kanji to be able to read anything Japanese well? What if I just know Kana? I am getting discouraged with the amount of kanji I have yet to learn.
Dear Frances,
If you really want to know Japanese well, you need to know kanji. It is unavoidable. Don’t worry about the amount of kanji, it may be difficult initially, but once you remember it, it will always be there. You will realize that kanji is beautiful and it helps reading.
ラヒムさん
かける has a lot of meanings and it changes in context.
For example,
電話をかける (make a phone call)
ソースをかける (put some sauce on)
服をかける (hang up clothes)
服にアイロンをかける (iron the clothes)
ドアに鍵をかける (lock the door)
圧力をかける (add pressure on)
CDをかける (play a CD)
のろいをかける (place a curse)
2かける3は6 (2 times 3 equals 6)
かける has different types of Kanji as well.
We use it in many situations.
Hahahahahahahaha! I know exactly how this guy feels!
I’m a very picky eater.
For example, I hate pickles. If the pickle touches my sandwich, I can’t eat it.
This is so funny for me!
I love pickles!
Nice episode I love learning new vocab like Ick and idiot. Not the classic textbook stuff.
Frances, thanks to furigana you can read a lot of things like manga and intermediate learning materials if you just know kana, so it doesn’t matter if you’re not proficient with kanji for a number of years, as long as you put in some effort to start learning it now. I was put off by the sheer volume as well, but it’s really an interesting and rewarding pursuit, and you don’t want to end up being illiterate in a language you’re fluent in do you?
Keep in mind that attaining any kind of fluency with the language will take a number of years anyway, so as long as you learn how to read at the same time, both sets of skills will develop at a similar pace and you’ll end up being fluent and literate. There’s always a lot of talk about reading on the forum, so try posting there if you have other doubts or want some advice on learning.
Category: Beginner Lessons (S3) |
Grammar: intransitive, n da kedo, no da, no desu keredomo, sō da, transitive | Function: complaining, complaining about food, returning things | Topic: flying squirrels, food, restaurants | Politeness Level: casual, Humble, Polite
Share This