<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Newbie Lesson S3 #10 - Nihongo Dōjō - What Kind of Japanese Car Did You Say You Like?</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Tue, 22 May 2012 19:02:40 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-620644</link>
		<pubDate>Fri, 18 May 2012 05:50:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-620644</guid>
					<description>Kenny-san, Tim-san,
I'm glad to hear that.
This kind of differences is from the different view of figuring out things.
It was a really good question and I also learn from your question.
Arigato gozaimasu:grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kenny-san, Tim-san,<br />
I&#8217;m glad to hear that.<br />
This kind of differences is from the different view of figuring out things.<br />
It was a really good question and I also learn from your question.<br />
Arigato gozaimasu <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Tim</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-620637</link>
		<pubDate>Fri, 18 May 2012 01:00:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-620637</guid>
					<description>"Motoko"

Thank you for the explanation. I had the same question. I was thinking it should read "Kore wa kuruma ga nani desu ka" Although my sentence structure is probably off.

Your explanation makes it easy to understand. Thank you.....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Motoko&#8221;</p>
<p>Thank you for the explanation. I had the same question. I was thinking it should read &#8220;Kore wa kuruma ga nani desu ka&#8221; Although my sentence structure is probably off.</p>
<p>Your explanation makes it easy to understand. Thank you&#8230;..
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kenny</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-616554</link>
		<pubDate>Mon, 05 Mar 2012 04:34:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-616554</guid>
					<description>Naruhodo...

Arigato gozaimashita!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Naruhodo&#8230;</p>
<p>Arigato gozaimashita!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-616553</link>
		<pubDate>Mon, 05 Mar 2012 04:13:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-616553</guid>
					<description>Kenny-san
Yes, doko means "where" in English.
But when we talk about a brand or a company of a product, we use doko as "which brand/company/country."
You can interpret this as "Which company is the car from?"
When you ask Kore wa donna kuruma desu ka?, it means "What sorts of car is this?" or "What is this car like?"
Then people answer the color, the shape, the model year, or how they get it, and so on. 
I hope this helps.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kenny-san<br />
Yes, doko means &#8220;where&#8221; in English.<br />
But when we talk about a brand or a company of a product, we use doko as &#8220;which brand/company/country.&#8221;<br />
You can interpret this as &#8220;Which company is the car from?&#8221;<br />
When you ask Kore wa donna kuruma desu ka?, it means &#8220;What sorts of car is this?&#8221; or &#8220;What is this car like?&#8221;<br />
Then people answer the color, the shape, the model year, or how they get it, and so on.<br />
I hope this helps.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kenny</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-616533</link>
		<pubDate>Sun, 04 Mar 2012 08:31:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-616533</guid>
					<description>^^
Oops 

Sorry the last line should be

"Kore wa donna kuruma desu ka?"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>^^<br />
Oops </p>
<p>Sorry the last line should be</p>
<p>&#8220;Kore wa donna kuruma desu ka?&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kenny</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-616532</link>
		<pubDate>Sun, 04 Mar 2012 08:29:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-616532</guid>
					<description>Why is the first sentence 

"Kore wa doko no kuruma desu ka."

I thought doko meant "where" so I thought the sentence meant "where is the car from?"

shouldn't it be


Kore donna kuruma desu ka?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Why is the first sentence </p>
<p>&#8220;Kore wa doko no kuruma desu ka.&#8221;</p>
<p>I thought doko meant &#8220;where&#8221; so I thought the sentence meant &#8220;where is the car from?&#8221;</p>
<p>shouldn&#8217;t it be</p>
<p>Kore donna kuruma desu ka?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 王凱</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-604575</link>
		<pubDate>Wed, 27 Apr 2011 16:38:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-604575</guid>
					<description>これは何処の車ですか。
さあ、トヨタ、あれ、本田かな。ファブリツィオは車が好きですか。
はい、好きです。冬果さんはどんな車が好きですか。
正直、興味がありません。
私はランボルギニーが好きです。
ランボルギニーは何処の車ですか。
スズキ？

じゃね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>これは何処の車ですか。<br />
さあ、トヨタ、あれ、本田かな。ファブリツィオは車が好きですか。<br />
はい、好きです。冬果さんはどんな車が好きですか。<br />
正直、興味がありません。<br />
私はランボルギニーが好きです。<br />
ランボルギニーは何処の車ですか。<br />
スズキ？</p>
<p>じゃね。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-589337</link>
		<pubDate>Thu, 25 Nov 2010 05:23:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-589337</guid>
					<description>Archernar-san
:lol:
私も、あまり興味がありません。:lol:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Archernar-san<br />
 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /><br />
私も、あまり興味がありません。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Archernar</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-587275</link>
		<pubDate>Tue, 09 Nov 2010 13:27:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-587275</guid>
					<description>正直、興味がありません　:smile:
車は高すぎですよ！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>正直、興味がありません　 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /><br />
車は高すぎですよ！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-533515</link>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 06:18:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-533515</guid>
					<description>Symbion-san

As markystar kindly mentioned above, the family name of the founder of Toyota Motor Corporation is 豊田(TOYODA). However the registered name of the company is トヨタ and it's written in Katakana.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Symbion-san</p>
<p>As markystar kindly mentioned above, the family name of the founder of Toyota Motor Corporation is 豊田(TOYODA). However the registered name of the company is トヨタ and it&#8217;s written in Katakana.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Symbion</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-532686</link>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 01:01:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-532686</guid>
					<description>I think Toyota was originally Toyoda, so maybe there is kanji for Toyoda.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think Toyota was originally Toyoda, so maybe there is kanji for Toyoda.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mihara</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-401058</link>
		<pubDate>Sun, 09 Nov 2008 00:25:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-401058</guid>
					<description>Okayama-san, LOL! :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Okayama-san, LOL!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Peter</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-322059</link>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 00:11:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-322059</guid>
					<description>Bob 

The difference is not explained.

I guess that doko no -presumably meaning "from where"- could better have been translated as "what make of car is this" to avoid the confusion. 

But as the answer to donna-what kind of - is given as the make-Honda/Lamborghini -I am not sure how the English distinction of  make v type is made.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bob </p>
<p>The difference is not explained.</p>
<p>I guess that doko no -presumably meaning &#8220;from where&#8221;- could better have been translated as &#8220;what make of car is this&#8221; to avoid the confusion. </p>
<p>But as the answer to donna-what kind of - is given as the make-Honda/Lamborghini -I am not sure how the English distinction of  make v type is made.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: bob</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-305778</link>
		<pubDate>Wed, 28 May 2008 09:31:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-305778</guid>
					<description>Mina-san

Hi, I have a question about "doko no" and "donna". In the lesson they are both used to mean "what kind of"? Are they interchangeble or is there a reason why you would use one in one instance and the another in another instance? Does that make any sense? It's early! Thanks so much! Oh, and I too love Rebekah's accent!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-san</p>
<p>Hi, I have a question about &#8220;doko no&#8221; and &#8220;donna&#8221;. In the lesson they are both used to mean &#8220;what kind of&#8221;? Are they interchangeble or is there a reason why you would use one in one instance and the another in another instance? Does that make any sense? It&#8217;s early! Thanks so much! Oh, and I too love Rebekah&#8217;s accent!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Rebekah</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-275702</link>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 04:55:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/03/10/newbie-lesson-s3-10-nihongo-dojo-what-kind-of-japanese-car-did-you-say-you-like/#comment-275702</guid>
					<description>Oops.  That kokoro should have been a :kokoro:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oops.  That kokoro should have been a  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_kokoro.gif' alt=':kokoro:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

