This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese the Fun Way at JapanesePod101.com! Today Miki is talking about her other life (unfortunately, we don’t have her in the office every day.) As a busy university student she has to make a little money on the side, so she’s got an arubeito (part-time job). After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave Miki a post!

Topic: , , , | Politeness Level:


This entry was posted on Wednesday, February 20th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Advanced Audio Blog 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

20 Responses to “Audio Blog #72 - Part-Time Jobs”

アレック says:

Hello,
Great blog post today!

On a technical note, it seems that this post falls between episodes 69 and 70 on the audio blog page.

avatar
JapanesePod101.com says:

みなさん、こんにちは。美樹のブログです。

みなさんはアルバイトをしたことがありますか?
私は大学の四年間、同じアルバイトを続けてきました。ハンバーガーショップでのアルバイトです。このアルバイトでは手作りのケーキを作ったり、たくさんの種類の飲み物も売ったりとたくさん覚えることがありましたが、4年間も働いていればお店のことは何でもできるようになります。40席程あるお店ですが、時には一人ですべての仕事をすることもあります。お客さんから注文を聞いて、会計をして、ハンバーガーを作りながら飲み物を作り、席まで運び、食べ終わった食器を洗います。その合間に掃除をしたり、次の日の準備もします。

私がこのアルバイトを始めたころと比べて、今はとてもお客さんが少なくなりました。絶対に赤字だと思います。やるべき仕事を全て終えて暇な時、一緒に働いている子と一緒に新しいメニューを考えて作ったり、おしゃべりをして時間を潰します。一人で仕事をしている時で暇な時は、本を読んだり勉強をして時間を潰します。暇な時は時計が進むのが遅く感じられますね。

もっと仕事のたくさんあるアルバイトに変えようかなと考えましたが、私が辞めるとこのお店は潰れると思うので卒業まであと少し頑張ろうと思います!
私が卒業するのとお店が潰れるの、どちらが早いかわからないけど・・・。

みなさんがずっと続けていること何ですか?
みなさんはどのようなアルバイトをしたことがありますか?

それではまた来週!

avatar
Raybles says:

all the intermediate lessons are fun with lots of real non-textbook-like japanese– and even beginner lessons are helpful but i love the new and improved “miki’s blog”. the candid native-speaker conversations with NO English mixed in are a HUGE plus making Miki’s blog my new favorite! looking forward to the next one :smile:

avatar
プチクレア says:

相変わらずブログは最高ですよ!私も美樹先生の新しい、全て日本語でブログはとても面白くなっていると思います。

学生の時にはバイトをしませんでした。医大学には学生が毎朝病院で働いて、午後授業を取って、夜は塾校へ行きます。病院で働いているのは毎月150ユーロですが、お金はあまりないのです。でもバイトをする時間もありませんのに。。。

イントロについて: キティーチャンが大好きヤクザの北島は来てくれました! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:  楽しみにしていますよ!

avatar
ニール says:

“tsuzukeru” not “tsudukeru” in vocab

avatar
ニール says:

“tezukuri” not “tedukuri” in vocab

avatar
クリス says:

ああ 美樹が働いてる店はかわいそうですね。 つぶれたら残念ですね。  :hachimaki:  卒業まで頑張ってね!!
 僕なら、大学生ころにずっと4年半間同じバイトしていました。 フルツースムージの店で働いていました。 ^^ それで自慢作るものはスムージになりました。 いつか美樹とJapanesepod101のスタフに作ってさしあげます。 笑  :lol:  

avatar
Carlo says:

私はアルバイトをしたことがありませんが、何年か前、九月のお祭りのスタンドで友達を手伝いました。 :hachimaki:
あのスタンドでボランティアとして友達は飲み物と食べ物を売っていました。私はフレンチ・フライを揚げたり、倉庫から飲み物の箱を運んだりしました。寝る時、本当に疲れていましたけれども、価値がある経験だったと思います。

美樹さんがとてもマジメな人だと思います。アルバイトの活動で忙しくても、暇な時にも勉強したりします!実は本で集中を持続させるのは難しいですね。 :wink:

カルロ

avatar
rigo says:

Hello Miki san , that sounds like a difficult job
i had to work during the day and go to college at night that can be very tough
you must be a very good cook by now !!
i really enjoy listening to Yuuichi and Kiyoko san
mata

avatar
nezumi says:

Yea, you’re right about it being ‘’tsuzukeru'’ but ‘’tsudukeru'’ is also correct. When you’re speaking Japanese, you won’t say ‘’tsudukeru'’ however; when you’re typing in Japanese, you must type ‘’tsudukeru'’ in order for the correct letters to appear. :mrgreen:

avatar
Jason says:

あなた達は今私のアルバイトを読んでいますよ! :mrgreen:

avatar
Mayumi says:

ニールさん、nezumi さん、

In romanization, “zu” represents “ず or ズ” in kana and “du” represents “づ or ヅ”. So, for 続ける (つづける) or 手作り(てづくり) , tsudukeru or tedukuri is correct. :grin:

Mayumi

avatar
Kim says:

HI, Miki

First of all, That’s great that you’ve been working for years at the same burger house, even if it’s only アルバイト.

That shows your sincerity, Miki san, I think.

I hope your アルバイトand your burger house will make success.

またね

avatar
Alex says:

美樹ちゃん、いつ卒業する?来月と思う。

私は大学の時スーパーで働いとた。時々楽しかった。

I hope you can continue your blog after you graduate and its great now listening to Juuichi and Kiyoko!

avatar
ビヨン says:

ハーイ美樹さん、
面白いブログありがとう。
ハンバーガーショップはどこにあるんですか。
多分皆のJapanesePodのlistenerさんたち日本に来たとき
その店に行ったら黒字になるかな。
じゃ、頑張ってね。 :smile:

avatar
グレゴリー says:

Quite some time back, I seem to recall the transcript being included in the audio track, so that I could read it by pressing the center button on my iPod two times. :grin: Since then, I have had to cut and paste from the website myself…which is kind of a pain. :cry:

Is there any chance I could persuade you folks to start putting the transcript back into the audio file :dogeza: , or was there a reason it was dropped?

Regardless, keep up the great work…I love it. :kokoro:

avatar
Miki says:

:mrgreen: こんにちは!みなさん元気ですか? :mrgreen:

コメントありがとうございます :grin:
みなさんもいろんなアルバイトをしたことがありそうですね。
私は三月の後半に大学を卒業して、社会人として働きはじめます。
もうアルバイトをすることは無いと思うと少しさみしいです :roll:

日本では先日「春一番」が吹きました。「春一番」とは春の始めに吹くとても強い南風です。
もうすぐ春ですね!

avatar
クリス says:

そうですか? 社会人になりますね。 ^^ 頑張ってね! まだボログする時間がありますか? ^^  :mrgreen:

avatar
Bernard COLLET says:

こんにちは みなさん
昔ある学生の時には夏休みの時に一度アルバイトをしたことがありました。銀行で働いていました。このアルバイトはとてもおもしろくなかったです。毎日朝から夜まで計算しました。
計算すればするほど眠たくなってきました。
時には本当に眠ってしまいました。
社長はうれしなくなかったから私に怒っていました。
次の年にこのアルバイトは断られました。

avatar
Miki says:

>クリスさん
ブログを今までのように続けて行くことは難しいかもしれないですねぇ :neutral:

>Bernard COLLETさん
銀行のアルバイトがあるんですね!
私も計算が苦手なので、眠くな気持ちがよくわかりますよ :mrgreen:

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: