This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese at JapanesePod101.com! Today we have a treat for you! Yuuki and Rie from Niigata are here to talk about their hometown dialect, Niigata-ben. This dialect is not as difficult as Tsugaru-ben (the last dialect we covered), so it might be easier to take a stab at! This is the first of a 3 part series, so we hope you enjoy it! After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave us a post!

Grammar: | Function: | Topic: , , | Politeness Level: ,

Save 25% on Basic or Premium Subscriptions til 5/31!

This entry was posted on Wednesday, February 13th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Japanese Culture Classes . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

25 Responses to “Japanese Culture Class #52 - Niigata Dialect 1”

JapanesePod101.com says:

Mina-san, 如何でしたか? What’d you think?
Japanese Dialects are fascinating to compare with the standard language. We hope to cover many, many more dialects in the future. When we come across a native speaker of one who has the time to sit down with us, we’ll be doing so for them.

The Niigata Dialect is not as well known as many others, but nonetheless, there are thousands of people who speak it. Awwww yeah.

avatar
kitty-chan says:

Yay!! This was really fun!! :kokoro: :kokoro: :kokoro:

avatar
rigo says:

hello !
very interesting , i really liked it

avatar
Eric says:

interesting lesson indeed

looking forward for the next part :mrgreen:

楽しみにしてます。

avatar
yuki says:

方言ておもっしぇーてば! :mrgreen:
Awwwwww yeeaaaaaahhh!!!! :cool:

avatar
markystar says:

おもしぇびょん? (津軽弁) 

we really had a lot of fun preparing this 3 part series!
awwwwww yeah! :mrgreen:

avatar
maxiewawa says:

やっとゆき先生もろった!久しぶり!オモシェビョかったです!
全部聞かなかったろも、今聞いてん。

「新潟弁は下手ですみません。がんばってん。」

One thing about this whole dialect series: it seems that most Japanese dialects are very similar to standard Japanese. Even though Yuki先生 isn’t from Niigata, he can read Niigata弁. In Japanese, it doesn’t seem to be the case. If someone from outside 上海 tried 上海弁, it would be impossible to read it without years of study. There are just sounds that aren’t in standard dialect that aren’t in 上海弁. Is there a clear delineation where something is a “language” and a “dialect”?

avatar
markystar says:

actually, yuki IS from Niigata. :wink:

and most japanese can’t read other dialects. for example, naomi claims to only have understood 50%. if you remember back to the aomori dialect series, some other japanese staff said they could only understand 20%-30%.

but it’s interesting to think about the difference between language and dialect.
The famous linguist Max Weinreich once said “a language is a dialect with an army and a navy.” the idea being that governments tend to decide that one dialect is superior to the others.

the 標準語 (standard japanese) is based on the so-called tokyo dialect (which itself is based on 江戸弁, 三河弁 and 京都弁 (the shogun was based in 江戸, but his clan came from 三河. and many emissaries of the emperor came from 京都 to interact with the shogunate). although, standard japanese is based on this dialect, you can still find some old people here in tokyo who can speak 江戸弁 (one of its famous attributes is they can’t make a distinction between し and ひ and い and え are often confused or pronounced the same.)
but back to the difference between language and dialect, the power was in 江戸 for 250 years. and then the emperor moved to 江戸 changed the name to 東京. so the power has remained here, so the tokyo dialect has a prestige and is used for official purposed and in tv and text books, etc… :cool:

avatar
クリス says:

:dogeza: i always like hearing the different dialects. marky, you said the aomori one was the only other one…but the Nagasaki connection did a lesson a while back too :cool:

I’m curious about Okinawan Japanese…a lot of my students say it’s totally a different language :???:

avatar
rigo says:

im listening for the second time and its amazing
my favorite one is ” baka “

avatar
Neil says:

Which of the new grammar is the dialect and which is standard?

avatar
Shirow66 says:

The JCC’s are my favorite lessons, I hope you guys will be more active in putting them out there because it really has been far between lessons lately. I’m not sure if you have abandoned the non-language related topics(which would be a great shame in my opinion), but I’ll gladly take whatever JCC is presented.

Marky-san, do your co-workers ever complain about over-frequent aaaaaaaaww yeaah usage? :wink:

avatar
Jason says:

I’m curious about Okinawan Japanese…a lot of my students say it’s totally a different language

That’s because it was! Okinawa was an independent country until it got absorbed by Japan.

http://en.wikipedia.org/wiki/Okinawa#Language_and_culture

avatar
ジャービジ says:

Great lesson. Rie-san’s accent was really cool. I hardly understood any of the original dialogue, even though I understood the standard version. It’s certainly different. Looking forward to the next instalment :cool:

avatar
プチクレア says:

Great lesson ! I too love those language lessons ! Too bad they’re so few and far between.

However, マーキー先生, you said, this was the second language lesson after Tsugaru-Ben. But there were some Nagasaki-ben lessons with the Nagasaki Connection gang, right ?

avatar
markystar says:

hahaha, yep you guys are right… there was a Nagasaki dialect lesson (or two). My bad.

ジャービジさん、she has a great voice, huh?

Shirow66さん、have no fear! we have more culture-related items coming down the pipe. also there were some requests for stuff involving some japanese history, so i hope to get around to doing something about the Bakumatsu around the time of the anniversary of Kondo Isami’s death. as for “awwww yeah,” some people have picked up the habit themselves :lol: and to be honest, i have no idea where i picked it up from… :lol:

:nihon: for those of you who are interested…
here is a link to a 標準語→新潟弁コンバーター (standard japanese to niigata dialect translator). i’m not sure what version of niigata-ben it is… seems a little different than the one rie-san and yuuki-san speak - and as an electronic translator, it’s bound to be a little wierd… but still fun!
http://www2.icn.ne.jp/~sonmin/hougen/henkan.html

:nihon: for those of you who are *really* interested…
at the middle of this page you can see the same sentence translated into a various regional varieties of niigata-ben. (there are tons of other dialects listed here too, using the same sample sentence; note the varieties of tsugaru-ben as well!) :mrgreen:
http://hougen.atok.com/column/doc/pc/honyaku02.html

marky

avatar
クリス says:

wow, that’s interesting…all the different kinds of dialects in niigata alone :shock: i lived in kobe for three years, and there was kansai-ben…but also osaka-ben, kobe-ben, kyoto-ben and wakayama-ben. my friend said her boyfriend’s wakayama ben sounded really rough and threatening

whatever happened to the nagasaki connection? :oops: did they go back to nagasaki?

avatar
Peter says:

I thought this was a great lesson, it’s always fun to have something random to pull out when you’re joking around with your Japanese friends.

My Japanese co-workers (we’re in Tokyo) were extremely amused… none of them could understand the dialogue when I had them listen to it! Though they were skeptical that all people in Niigata speak like that, they figured it would only be like おじいさん who would speak with such a thick accent.

avatar
Tuuli says:

I really enjoyed this lesson! Thanks, I’m looking forward to more dialects. Sometimes it’s fun to listen to things you’re not even expected to understand :razz:

avatar
Jiro says:

Although I find these lessons fun and quite amusing, it frustrates me because I feel like I will NEVER be fully fluent….

avatar
JapanesePod101.com says:

Jiroさん, luckily it’s a dialect and people who are not from Niigata can’t understand it either. So you CAN be fluent! :hachimaki:

avatar
Thomas Endo says:

As an American-born Sansei listening to this cold turkey, it’s the first time I’ve heard Echigo-ben, so getting 20-30% as a non-fluent Japanese speaker on first try is still amazing. My parents are Kibei-nisei who grew up in Fukushima as children and spoke straight Tohoku-ben at home. So, the Tsugaru-ben will probably pose a great challenge because I’ve heard that my native-speaking uncle (who also grew up in Fukushima) couldn’t understand a thing while he listened to a farmer in Aomori….

avatar
Megan says:

I live in Niigata, so I’ve definately heard some of these phrases before–ばかうめー comes to mind, along with てん, which i didn’t realize was dialect. Some of the stuff, though, isn’t used commonly (at least, never where I’ve heard) by the younger crowd, so I’d be reluctant to use it until I practice on a friend from this area, first. Even within the prefecture, there are still differences of speech. Are Rie-san and Yuki-san from northern Niigata or southern? chuetsu? Yuzawa? Not trying to invade privacy, of course…

avatar
woutt says:

nice lesson

UWAAAA! YOU CAN SKI IN NIIGATA? :razz: :razz: :razz: :razz: REALLY?
because i’m going to japan soon but i haven’t decided my ski destination
does it have nice tracks? i’m on a average level i can do red (when lucky)
(did only one ski holiday before)
are there other good places for skiing?

bye wout :wink:

avatar
Jessi says:

Thanks for the comments, everyone!

woutt-san,
Niigata is well-known for it’s ski resorts, as well as Nagano. I would recommend trying one of those places!

avatar

Please Sign In to leave a comment.

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad:

Posting in Japanese? Leave a translation. It's good practice and helps others.