<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Premium Lesson #10 - SS6: Waiting For Goto</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Tue, 22 May 2012 18:44:02 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-564125</link>
		<pubDate>Thu, 06 May 2010 03:02:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-564125</guid>
					<description>LittleDebbie11-san
最近、kimonoを着ていないですね～。:oops:
I haven't wore it recently.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LittleDebbie11-san<br />
最近、kimonoを着ていないですね～。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' /><br />
I haven&#8217;t wore it recently.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: LittleDebbie11</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-564099</link>
		<pubDate>Wed, 05 May 2010 22:15:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-564099</guid>
					<description>えぇーーー！Naomi先生 in a kimono!  見たい見たいよ！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>えぇーーー！Naomi先生 in a kimono!  見たい見たいよ！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jason</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-256941</link>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 20:31:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-256941</guid>
					<description>We should point out here that in some areas, like Kansai I think, consider わ to be much more gender neutral than say the Tokyo area. Personally, I think being a foreign guy I would probably avoid わ altogether.

I like when girls use it though, as long as it's not overused. It sounds cute and girly to me. わ萌え?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We should point out here that in some areas, like Kansai I think, consider わ to be much more gender neutral than say the Tokyo area. Personally, I think being a foreign guy I would probably avoid わ altogether.</p>
<p>I like when girls use it though, as long as it&#8217;s not overused. It sounds cute and girly to me. わ萌え?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: のり</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-256500</link>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 02:56:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-256500</guid>
					<description>I think I am using  わ instead of な when i want to exaggerate my feelings.

young girls, especially teenagers use it more often. but be careful with the intonation when you want to use it. you could be really girly.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think I am using  わ instead of な when i want to exaggerate my feelings.</p>
<p>young girls, especially teenagers use it more often. but be careful with the intonation when you want to use it. you could be really girly.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: markystar</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-256327</link>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 18:44:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-256327</guid>
					<description>i get the same impression too.  like it's somewhere between よ and な...  
i always use it with my friends when i want to leave the statement neutral (i'm not asking for a response, but i'm asserting something, but not as far as よ).  i'm not a native speaker so i don't know if this is the appropriate use, but i nobody told me i was speaking girly.

i think わ is a really dangerous particle for guys to use, but if you have the confidence to try it, it's really guy's style.

there are definitely some words that it takes a certain person to pull off.  わ and 俺 and お前 fall into this category.  if you use these incorrectly you could really rub people the wrong way...  but we include them in our dialogs because this is the japanese you'll hear every day.

i'm trying to master these kind of expressions, but more and more i'm trying to master the polite style.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i get the same impression too.  like it&#8217;s somewhere between よ and な&#8230;<br />
i always use it with my friends when i want to leave the statement neutral (i&#8217;m not asking for a response, but i&#8217;m asserting something, but not as far as よ).  i&#8217;m not a native speaker so i don&#8217;t know if this is the appropriate use, but i nobody told me i was speaking girly.</p>
<p>i think わ is a really dangerous particle for guys to use, but if you have the confidence to try it, it&#8217;s really guy&#8217;s style.</p>
<p>there are definitely some words that it takes a certain person to pull off.  わ and 俺 and お前 fall into this category.  if you use these incorrectly you could really rub people the wrong way&#8230;  but we include them in our dialogs because this is the japanese you&#8217;ll hear every day.</p>
<p>i&#8217;m trying to master these kind of expressions, but more and more i&#8217;m trying to master the polite style.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jason</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-256277</link>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 17:15:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-256277</guid>
					<description>&lt;blockquote&gt;but i think it’s similar to な&lt;/blockquote&gt;
I always got the impression that it was more like a softer よ. But that could just be me.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>but i think it’s similar to な</p></blockquote>
<p>I always got the impression that it was more like a softer よ. But that could just be me.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: markystar</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-255991</link>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 05:41:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-255991</guid>
					<description>わね and わよ are おばさん style.  it seems to me that on tv and some stories girls will use that style as a sort of conventional style.  

young girls use わ the same way guys do.  maybe a native speaker can back me up on this, but i think it's similar to な and pronounced with a falling intonation.

これうまいわー  this is delicious
帰るわー  i'm going home now
それ面白いわー  that's funny</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>わね and わよ are おばさん style.  it seems to me that on tv and some stories girls will use that style as a sort of conventional style.  </p>
<p>young girls use わ the same way guys do.  maybe a native speaker can back me up on this, but i think it&#8217;s similar to な and pronounced with a falling intonation.</p>
<p>これうまいわー  this is delicious<br />
帰るわー  i&#8217;m going home now<br />
それ面白いわー  that&#8217;s funny
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ジャブちゃん</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-255405</link>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 19:45:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-255405</guid>
					<description>シズちゃん from ドラえもん is always using わ, and so was a young female character in a book I was reading. Is it common among children as well as おばさん? I did notice, though, that male characters in the lessons have used it more than once (Take in 'The Typhoon Cometh', and Yuki in one of the recent Rugrats lessons). Is there ever a situation where male speakers would use it, or were we being given some "information" on the characters? :lol:

As for waiting, I usually phone the slowster to find out where they are, but otherwise 15-30 minutes would be my limit depending on who/where it was. Like with Naomi's anecdote, all the hate, frustration, and desire to kill that build up while waiting seem to evaporate the second I see the person :roll:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>シズちゃん from ドラえもん is always using わ, and so was a young female character in a book I was reading. Is it common among children as well as おばさん? I did notice, though, that male characters in the lessons have used it more than once (Take in &#8216;The Typhoon Cometh&#8217;, and Yuki in one of the recent Rugrats lessons). Is there ever a situation where male speakers would use it, or were we being given some &#8220;information&#8221; on the characters?  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>As for waiting, I usually phone the slowster to find out where they are, but otherwise 15-30 minutes would be my limit depending on who/where it was. Like with Naomi&#8217;s anecdote, all the hate, frustration, and desire to kill that build up while waiting seem to evaporate the second I see the person  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: stlsamurai</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-255174</link>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 06:21:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-255174</guid>
					<description>I really enjoy this Premium lesson series.  The sentence-by-sentence breakdown is really educational.  I aspire to get to the intermediate level, but I'm not quite there yet.

Arigatou gozaimasu.

Steve from St. Louis</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I really enjoy this Premium lesson series.  The sentence-by-sentence breakdown is really educational.  I aspire to get to the intermediate level, but I&#8217;m not quite there yet.</p>
<p>Arigatou gozaimasu.</p>
<p>Steve from St. Louis
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-255166</link>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 05:54:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-255166</guid>
					<description>Mina-san, moushi wake gozaimasen! Really, really sorry. 
The audio belongs in the Basic category. 
Apologies.:dogeza:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-san, moushi wake gozaimasen! Really, really sorry.<br />
The audio belongs in the Basic category.<br />
Apologies. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ジャブちゃん</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-255142</link>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 04:19:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-255142</guid>
					<description>It's probably a mistake since the PDF's are still in the basic section - last week the audio was part of the free content :lol: I was planning to check out the premium account anyway, so I can wait a while if not.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s probably a mistake since the PDF&#8217;s are still in the basic section - last week the audio was part of the free content  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  I was planning to check out the premium account anyway, so I can wait a while if not.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: watermen</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-255083</link>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 01:59:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-255083</guid>
					<description>The audio should be available for the basic users.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The audio should be available for the basic users.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Harv</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-255058</link>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 00:47:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-255058</guid>
					<description>Jason
All the previous premium lessons have audio for basic users. I suppose that's changed now.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jason<br />
All the previous premium lessons have audio for basic users. I suppose that&#8217;s changed now.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jason</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-254993</link>
		<pubDate>Sat, 09 Feb 2008 20:55:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-254993</guid>
					<description>&lt;blockquote&gt;Why is there no audio for basic users?&lt;/blockquote&gt;
Perhaps because this is a premium lesson? I'd imagine the PDfs were put in the basic section by mistake.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Why is there no audio for basic users?</p></blockquote>
<p>Perhaps because this is a premium lesson? I&#8217;d imagine the PDfs were put in the basic section by mistake.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: クリス</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-254897</link>
		<pubDate>Sat, 09 Feb 2008 16:24:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/02/09/premium-lesson-10-ss6-waiting-for-goto/#comment-254897</guid>
					<description>Maybe Goto-san had the poison gyoza :oops: :oops: or to add on to Naomi先生's theory...kidnapped by the yakuza, and force fed poison gyoza. かわいそうやね。　:cry:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe Goto-san had the poison gyoza  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' />   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' />  or to add on to Naomi先生&#8217;s theory&#8230;kidnapped by the yakuza, and force fed poison gyoza. かわいそうやね。　 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cry.gif' alt=':cry:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

