This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese with JapanesePod101.com! “How many people in your party, Ma’am?” the hostess asks as you enter the Japanese restaurant. Seating you at your table, she asks in Japanese, “Are you ready to order your drinks?” You politely ask the hostess in Japanese, “Please bring us three waters and one tea for right now…we’re not sure.” The server approaches your table and asks in Japanese, “Will you all need glasses for wine, and how many would that be?” He counts the people around the table in Japanese, “You have five people?” Since there are only four people at your table, they must know your boss will be coming in soon - and they know he’s really a big shot. Sure enough, your boss arrives and moments later, another server approaches and explains in Japanese, “I have two vegetable ramen and three onigiri.” They seem to know his usual as they place one plate in front of him along with one glass of white wine. It’s a good thing you have been studying your Japanese so you didn’t embarrass yourself in front of the staff…not to mention your boss!

Learning Japanese with JapanesePod101.com is the most fun and effective way to learn Japanese! This Japanese Newbie lesson is about several things, but it’s principally about counting people and general objects. To learn all about these Japanese counters, check out this Newbie lesson. Visit us at JapanesePod101.com where you will find many more fantastic Japanese lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

Grammar: , , | Function: , | Topic: , | Politeness Level:


This entry was posted on Monday, February 4th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Newbie Season 3 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

33 Responses to “Newbie Lesson S3 #5 - Nihongo Dōjō - How Many People Are in Your Japanese Dinner Party?”

JapanesePod101.com says:

Mina-san, after you eat a bowl of ramen, do you have enough room for THREE ONIGIRI? Wow. Minami-san must have worked hard today and built up quite an appetite. (笑)

avatar
markystar says:

In Tokyo there are many Ramen Otaku (ラーメンヲタク) who are crazy about Ramen (myself included). They read magazines, websites and books dedicated to the subject. It gets so intense that even popular ramen shops with long lines may not be good enough for them. The ramen chef of such fantastic shops holds nearly rock star status (or more like prize fighter status). In fact, I’m to eat 塩ラーメン now.

BTW, did you know that Tokyo has some fantastic Italian restaurants? Even here in Akasaka we have a ridiculously good pasta shop. I love it! If you love Italian food too, please jump over to http://www.italianpod101.com and check out the Latin Love, awwwww yeah :mrgreen:

avatar
プチクレア says:

いただきます!!!

Working at Style You must be hard… 3 onigiri … That’s almost a meal in itself, right ?

Rebekahさん,私も餃子は一番美味しい食べ物だと思います。

I’m not sure about drinking wine with ラーメン, but I probably wouldn’t go for white Bourgogne… :neutral:

avatar
クリス says:

Ramen Otaku?! I didn’t know there was such a thing :lol: i wonder what these ramen magazines are like. :neutral:

avatar
markystar says:

chrisさん,
lots of pictures of HOT, STEAMING ramen :lol:   :kokoro:  

can’t help you with magazines from here, but this is a good place to start…
http://www.torasan.com/
超オタクじゃん!

avatar
クリス says:

:cool: ah i see…but i bet you would have to tell a significant other that you only get the magazine for the articles right? :lol:
I wonder if there are any takoyaki magazines :neutral: being down near kansai, i can only hope

avatar
markystar says:

はははははは
lol, except she loves ramen too! :lol: ラッキー!

avatar
maxiewawa says:

拉麺おいしいね! I always get the 酸酸辣辣 (sour-sour spicy-spicy). I don’t like spicy stuff usually but it’s always good.

avatar
kitty-chan says:

i ate so much instant ramen in my first year of university that i can’t stand the stuff now. :sad: :sad: :sad: i think i’ll be skipping ramen when i visit japan. :roll: :roll: :roll:

avatar
maxiewawa says:

Haha I liked the guest appearances at the end!

avatar
kitty-chan says:

I went back to hear the guest appearances… and I heard the intro again. :lol: :lol: :lol:
I love Hasegawa-sama’s “sugoi deshou?” :cool: :cool: :cool:
That’s so funny! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

avatar
Glenn says:

My first year in Japan, I lived in Mito, Ibaraki (Ibaragi janakute IbaraKI) and there was this great ramen shop near the station that had everything! My friend Dan befriended the cook there and wrote down the menu in English so that any time any English speakers came in they could know what they were getting, if they couldn’t speak Japanese. I love eating Miso Ramen and I look forward to eating more when I return to Japan in Golden Week :smile:

PS I throughly recommend the Ramen Museum in Yokohama - go on an empty stomach. Went there with a good friend in Winter last year, and as Marky would say - OHHH YEAH!!!!! :lol:

avatar
Sindyシンディー says:

JP101! :wink:

Thank you for the newbie lesson, Congratulations on IP101! :cool:
Welcome back Kitty-chan we miss you! :grin:

I :kokoro: ramen especially Korean ramen! S_R_C

avatar
エミリー says:

Thanks for the Review about counters!! That’s just what I needed! :dogeza:

avatar
Naomi says:

みなさん、こんにちは Mina-san konnichiwa
東京は毎日寒いです。Tokyo wa mainichi samui desu. :cry:

Glenn-san
>>I throughly recommend the Ramen Museum in Yokohama
Here is their web page.
http://www.raumen.co.jp/home/

avatar
Liz21 says:

Naomi-sensei,
東京は寒いですか? :sad:  シカゴも寒い!雪がふっています。

Rebecca-sensei,
It’s interesting that you mentioned “gyoza” in view of the latest news from Japan about contaminated gyoza from China. It must be a terrible worry to everyone there.

avatar
Phil says:

Hello J-Pod no minna-san,

Quick suggestion - these lengthy intros on all the podcasts now, how about making them use language appropriate to the lesson to which they are attached? I just listened to this newbie lesson today (I listen to all the lessons, and would say my level is intermediate (on a good day)), but I’d guess the intro on this one was way beyond newbie level.

Maybe better to encourage people with something nice and easy (and also short I would say,- the intros have been getting rather too long!) on lower level lessons, especially as the intros are rarely translated or explained.

avatar
クリス says:

Phil, the intros are translated in the PDFs…i guess an extra bonus for the paying members :smile: I like the intros :lol: and i think the staff likes to do it, to entertain themselves at least…

avatar
markystar says:

>contaminated gyoza from China.

lizさん、one of the biggest current events stories at the moment… 怖いですね!

>how about making them use language appropriate to the lesson to which they are attached?

philさん、this issue is actually being addressed as you read this. :cool:
there is a special News going out on sunday specifically about these.

>I like the intros :lol: and i think the staff likes to do it, to entertain themselves at least…

クリスさん、yup, they are mostly inside jokes or sort of “twisting the grammar” as a joke.

and as you said, all the 2008 intros appear in the PDF’s with transcriptions and translations (and if there is enough interest, possible lessons). we’re currently in the process of transcribing the intros from 2007 to include them in the PDF’s (but since they were done improv, we have to transcribe and then go back and translate all of them before creating new PDF’s.)

if you’re curious about any of the new Intros, please, Please, PLEASE check out the PDF’s and all will be clear! 宜しくお願いします!

marky

avatar
Berin Loritsch says:

I heard something odd in the vocabulary track, so I have to ask:

日本で緑ワインありますか?

avatar
OkayamaS says:

I heard that too. :lol:
I’ve never seen 緑ワイン here. Did you hear the Japanese guy crack up trying to say 生ビール the same way as the English speaker? That was priceless!

avatar
Berin Loritsch says:

:razz: Yes. Of course they gave up trying to imitate the English around 御握り。mmm

I think it was Yoshi-san (it sounded like him).

avatar
Honchosan says:

Should I really expect to hear someone so “affected” in speech and manner as your regular friend Fabrizio ?? Is there a way to maybe tone him down a bit. I may be all wet but he appears to detract from learning the proper inflection and speech patterns of the Japanese Language. Thanks for listening.

avatar
kitty-chan says:

I dunno, I like his character. He’s funny! :kokoro: :kokoro: :kokoro:

avatar
エミリー says:

Fabrizio rules!

avatar
Berin Loritsch says:

Listening to Fabrizio will help understand certain J-Doramas. He’s like the character Stresseman from Nodame Cantabile. Great show if you like slapstick and classical music, BTW. :hachimaki:

avatar
Honchosan says:

I must confess Loritch san: I have no idea what J-Doramas are. What will it be that I am understanding ? This is not meant to be a “wise-guy” type comment, I just don’t know. As for the character Stresseman from Nodame Cantabile, I’m completely in the dark. Thanks for your comment, and thanks also to the ladies.

avatar
Berin Loritsch says:

J-Dorama is short for Japanese Drama, it’s a live action TV show. Many of them are quite entertaining, and Nodame Cantabile is not an exception. If you are curious, either check it out from NetFlicks or hunt for a bit-torrent with Google to download it. The character Stresseman is a conductor who speaks Japanese with an Italian accent, much like our beloved Fabrizio.

I supplement my lessons with fun shows to watch so I can improve my listening comprehension. I’m getting better, and I can pick out more and more from the shows. I also have a long way to go (I’m going through the beginner series now).

avatar
manuel says:

hi markystar
You are right. i had pizza in over 12 countries including italy and USA N.Y and i must admit that the best pizza i ever had was in a restaurant in Nagoya near the station… It was so delicious that i could not resist to have a second one!!! i was full for a week.

avatar
王凱 says:

いらしゃっい。
何人ですか。
二人です。
こちらへどうぞ。
ご注文は。
はい、生ビールを一つ下さい、それから、ラーメンを一つとおにぎりお願いします。ファブリツィオさんは。
野菜ラーメンを一つ下さい、それから、フランスのブルゴーニュの白ワインはありますか。
すみませんが、わいんはちょっと。

じゃ、ね。

avatar
Jacob says:

If i were to say ‘I ate three bananas’ Would i say:
1. Watashi wa banana wo mittsu tabemashita
2. Watashi wa mittsu no banana wo tabemashita
Thank you

avatar
Motoko says:

Jacob san,
You can say in both ways, but the first one just state your action, and the second one sounds to put emphasis on the number “mittsu no”
We often put “mo” when we like to emphasize number.
ex) watashi wa mittsu mo banana o tabemashita.
I ate THREE bananas.
I hope this helps :smile:

avatar
Jacob says:

Thanks, that helps alot :grin: :smile:

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: