This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese with JapanesePod101.com! “Look, it’s over there. No wait, I see it over here. Oh my goodness, they’re EVERYWHERE!” Do you have this conversation with people whenever you see some creepy, crawly insects in the house? You can sure lose your appetite in a hurry when you see bugs and such scurrying about. They’re fast, too, and they can hide in the most remarkably small places. Well, you can’t escape the bugs by going to Japan. And if you want help wrangling that critter into a corner, or better – out the door – you had better know how to tell someone ELSE where that nasty little thing is in Japanese! Because standing there with your mouth open screaming and pointing frantically all over the room isn’t getting you anywhere!

Learning Japanese with JapanesePod101.com is the most fun and effective way to learn Japanese! This Japanese Newbie lesson is about this and that. Really, it’s about the words “this” and “that,” which in Japanese identify the location of an object relative to the speaker. Much as we say, “this here” and “that there.” Visit us at JapanesePod101.com where you will find many more fantastic Japanese lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

Learn to Speak Japanese Fluently with This Lesson!

Grammar: , , , | Function: | Topic: | Politeness Level: ,


This entry was posted on Monday, January 28th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Newbie Season 3 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

21 Responses to “Newbie Lesson S3 #4 - Nihongo Dōjō - They Are Here, There, and Everywhere in Japanese!”

JapanesePod101.com says:


avatar
watermen says:

だってand でも is it the same? How is it used differently. When I check Jim Breen, でも appeared instead of だって.

avatar
Eran says:

mieth-san - Apologies again for the glitch with the Video Vocab… The issue has been rectified. :dogeza:

avatar
ジャブちゃん says:

だって is the casual version of でも, you can also use it like ‘that’s because…’, which is kind of how Fabrizio used it today; he was offering a reason for his squeamishness.

I saw ゴキブリ written like ゴ! キ! ブ! リ! by Nobita-kun’s mum in Doraemon, do people say it like that a lot? :lol:

By the way, if anybody was listening to the LI lesson when Naomi mentioned Jagariko potato snacks, I noticed that they sell food items on White Rabbit Press, including two kinds of Jagariko http://www.whiterabbitpress.com/catalog/Food-and-drink-orderby0-p-1-c-279.html I ordered the caffeinated chewing gum, who needs Red Bull :lol:

avatar
プチクレア says:

oops!… Poor 秋さん :sad:

ゴキブリが大嫌いですが、一番嫌いのは必ずクモですよ!!怖い!!! :shock:

avatar
rigo says:

Hello there ,
i was a little confused about ” datte ” now seems more clear
i like the word gokiburi , funny i asked one guy who says lived in Tokyo for 2
years and he didnt know what gokiburi was

avatar
mieth says:

key word there is “says” i doubt you can go two years in Japan without learning the word gokiburi. I think I learned it within my first 2 weeks here.

avatar
Bob1 says:

You manage to pack an amazing amount of comedy into a limited vocabulary. I would like to have heard Minami-san reminding Fabrizio to pull his pants back up, but that would have exceeded Newbie vocabulary. Podcast conversations have the same advantage as radio over TV: you can appeal to the mind’s eye in a way that would be very difficult to pull off well with real video.

avatar
Sindyシンディー says:

Mina-sama! :wink:

I am like Fabrizio-san, I also afraid of roaches specially the big ones. :shock:
Keep up this great work, the vocab videos are excellent! :grin: S_R_C

avatar
maxiewawa says:

:mrgreen: ゴキブリ?おいしい!だって食べれるんですよ。
ところで、前のレッソンでもゴキブリが出てきましたね。。。確かにちぐさ先生とヨシ先生は拉麺家でゴキブリを見た。

avatar
Naomi says:

みなさん、コメントをありがとうございます。
Mina-san, Komento o arigatou gozaimasu.

Bob1-san
>>I would like to have heard Minami-san reminding Fabrizio to pull his pants back up
:lol: You have got a great imagination! 「ちょっと!ファブリツィオ!パンツ!パンツ!」”Chotto! Fabrizio! Pantsu, pantsu!”

maxiewawa-san
Is GOKIBURI edible? I didn’t know that… でも、わかるかも。
My friend said she tried fried cicadas.「えびみたいでおいしい」といっていました。She said it tasted like shrimp.

avatar
Shiroineko says:

Gokiburi shitai desu
Kawai so gokiburi desu :cry:
Warui Fabrizio desu yo :evil:
Gokiburi-kami wa Fabrizio o tabemasen ka
Ganbatte kudasai :dogeza:

avatar
Megan Pawlak says:

Naomi-san!

We used to get ants in my kitchen when I was little. We used Windex (glass cleaner) to kill them.

I think I would be the same as Fabrizio. Run. . .scream. . .let someone else squash it/them. yucky. >.

avatar
Albeno says:

Hey, think I may have found a mistake in the PDF.

The PDF states that お客さん is ’slightly less casual’ than お客様, however when I chose ‘お客さん’ as the answer to the vocabulary question “Choose the most polite expression” it was registered as an incorrect answer. The learning center stated that the most polite expression (and the correct answer) was お客様.

Correct me if I’m wrong, but if one expression is ‘less casual’ than another, it is more polite. So is the Learning Center wrong, or is the PDF wrong? Which is more polite?

avatar
Jessi says:

Albenoさん,
Thank you for pointing that out!! Yes, you are correct. It should have been “slightly less polite”. It has been fixed! :dogeza:

avatar
Isaac says:

What would the meaning of “-でせん” be instead of “-です”?
:neutral:

avatar
Naomi says:

Isaac-san
I’ve never heard or seen that expression. :roll:
Did you find that expression in Anime or Manga? If so, you have to decide from the context and the character. I don’t think it carries any specially meaning though. :roll:

avatar
Brian says:

ゴキブリ大嫌いです!!!!!

avatar
Naomi says:

Brianーさん
私もです!So do I! :mrgreen:

avatar
Alison says:

Oh, Fabrizio! You are a delight! I had such an image in my mind of him rushing out of the bathroom waving his arms above his head screeching “Kokiburi! Kokiburi!” :lol: :razz: :lol:
Plus there’s great continuity in the lessons, where poor Shu is smitten by Miyon, and she’s … not :sad: :cry: :sad:
Such a wonderful couple of lessons, I’m totemo ureshii!

avatar
王凱 says:

彼氏はいませんが、好きな人はいます。ごめんなさい、お疲れ様です。
お疲れ様。
ゴキブリ、トイレにゴキブリがいます。
そこにスプレーがあります。
シー、ファブリツィオ、うるさい。まだ、お店にお客様がいます。
だって、ゴキブリが。
これでいい。

じゃ、後で。

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: