This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese with JapanesePod101.com! A casual conversation that lasts for more than an hour. A cup of tea in the Japanese teahouse and some good laughs. A stroll at dusk to her place. Telling each other what a nice time it was before saying, “Goodnight” in Japanese. It was all so promising, so nice. So you decide to ask her out. The words never come easy. Why is it so hard to ask someone out? You hem and haw, stutter a little, and say something that, in your own mind, sounds like a little kid. Not at all like the sophisticated, articulate person that you hoped to sound like. Her first excuse - no money - you deflect instantly. You are offering her the ticket of a lifetime for free! Then comes the killer, the unassailable excuse - she has, “Something else to do.” That’s funny…you could have sworn she just told you, “I am free next weekend” in Japanese. Hmmm…

Learning Japanese with JapanesePod101.com is the most fun and effective way to learn Japanese! This Japanese Newbie lesson is about “being.” Japanese, like many languages, has a complex grammar around the verb, “to be.” It may be complex, but it’s among the most commonly used verbs in Japanese. You’ll learn a good chunk of the verb, “to be” in this Japanese Newbie lesson. Visit us at JapanesePod101.com where you will find many more fantastic Japanese lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

Learn to Speak Japanese Fluently with This Lesson!



This entry was posted on Monday, January 21st, 2008 at 6:30 pm and is filed under Newbie Season 3 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

20 Responses to “Newbie Lesson S3 #3 -Nihongo Dōjō - The Key to Getting it for FREE in Japan!”

マーキースター says:

By the way, due to a scheduling conflict, Naomi is playing the part of Natsumi today. Tomorrow Ushijima’s parts will be substituted and re-uploaded. So you might want to re-download tomorrow. Sorry for the inconvenience! :dogeza:

avatar
JapanesePod101.com says:

Mina-san, two words: SHOT DOWN Do you think Shu is going to get a happy ending?

avatar
Will says:

Nick Cave ROCKS! :mrgreen:
He is Australian. Another great Aussie band is AC/DC.

Thanks for the lesson guys. :dogeza:

avatar
プチクレア says:

秋さんは可哀想ですね!!!! :cry: Poor Shuさん ! I sincererly hope he gets a happy ending, he sounds so forlorn….

Nice bit about the “dead body =ある”,”dead person=いる”. You never know when that might come in handy :roll: .

avatar
プチクレア says:

By the way, as いる used for animate objects and ある(在る)for inanimate objects, how come “cogito ergo sum” (I think therefore I am) is translated 我思う、うえに我在り (Sanseido Crown French-Japanese dictionary) ?

avatar
mieth says:

haha first off laff you guys wrote “do you think shu will get a happy ending”…. you gotta be careful with that phrase =D. of course do you think this story will have a happy ending means something entirely different.

Second… video vocab rocks my socks. Question ..how come there isn’t video vocab for miki’s blog ? Next on the video vocab note. Please please consider going back and doing video vocab for at least the intermediate and lower intermediate lessons. Even if it is only 1 extra video a weak. I just feel like there is tons of great vocabulary in there that is difficult to retain and feels like it is being lost. The beginner lessons are constantly using the same vocabulary over and over (which isn’t bad) I just don’t feel like the the beginner series is growing much? which after what 250+? beginner lessons… I think it is for the most part covered? perhaps it might be time to start concentrating on lower intermediate and up lessons? or maybe start on some jlpt lvl2 or 1 grammar. Just feel like there hasn’t been a whole lot as far as grammar progress for a while.

Anyway… still love Japanesepod big time. Not complaining. anyways thanks!

avatar
プチクレア says:

Doesn’t the “happy ending” bit go with the ” dead people/dead body” dilemma ?

Ok, that was distasteful… :oops: ごめんなさい!!!!

avatar
ジャブちゃん says:

About the intro, I always thought おかげさまで was only for thanking someone, but the dictionary also has ‘thanks to God’ as a definition, so can you use it where you would use ‘thank God’, in the usual less-than-religious way, e.g. ‘thank God my girlfriend didn’t find out!’. Or does the nuance better suit the translation in the PDF, ‘fortunately’?

I have a book that mentioned おっす as ‘hi’, and ういっすー as ‘what up’. Could you answer them with 元気だぜ with some modifiers like めちゃやべぇ, or すっげぇ :lol:

avatar
Sindyシンディー says:

Mina-sama! :wink:

Thank you Marky-san for this great date newbie lesson! :dogeza:
Rebecca is doing a great job, Australian English is very pleasant to my ears. :cool:

Anyone hear Dream Theater metropolis? When there’s 真実の恋、there’s tradegy but it would be really go to far for anyone, it’s like dirty your hands and it’s not worth it but In love in war anything is acceptable. :roll:

Well thank you for your time and keep up this great work JP101. :mrgreen: S_R_C

avatar
markystar says:

ジャブちゃん、 you can use おかげさまで like “thank god” or “fortunately.”
おかげで would be for thanking a person.

a typical greeting i hear is
元気ですか?
元気ですよ。おかげさまで。

i think the response to おっす (押忍) is the same. at least that’s how i use it when i see my friends.
おっす!
おっす!

avatar
Rhys says:

The line by line for the iPod says “Monkey? Oh don’t worry about that. I have free tickets.”
I think someone was thinking about tarou when they wrote that
:razz:

avatar
Naomi says:

みなさんこんにちは。Mina-san. Konnichiwa. :smile:

I remembered that my brother used to love the anime called “Dragon Ball” and in that anime, the protagonist (the main character?) always says “オッス オラ ゴクウ!/Ossu! Ora Gokuu = Yo! What’s up? I’m Gokuu.”
I don’t personally recommend girls to use it …

Rhysーsan!!!
The line by line for the iPod says “Monkey? Oh don’t worry about that. I have free tickets.”
:oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: It was me!!! Sorry!!!!!! :oops: :oops: :oops:
I’ll fix it! すみません。and thank you!!!!

avatar
maxiewawa says:

この経験よくあるね。。。 :sad: :sad:

avatar
Rebekah says:

皆さんこんにちは。ニックケーブのファンがいるのはうれしいですね。私は、特にThe Boatman’s Callとういうアルバムが好きです。
Hi everyone.  Glad to hear there are some Nick Cave fans out there! I just love The Boatman’s Call album.

On the iru verus aru distinction, プチクレア raised a good point when they wrote:

>By the way, as いる used for animate objects and ある(在る)for inanimate objects,
>how come “cogito ergo sum” (I think therefore I am) is translated 我思う、うえに我在
>り (Sanseido Crown French-Japanese dictionary) ?

According to the Kojien dictionary, in addition to being used of inanimate objects aru (在る)can also be used to describe whether someone exists in an abstract sense (this meaning is related to the word 存在(そんざい)) . This is the usage of “aru” in the translation of “cognito ergo sum.”

You often come across this usage of “aru” in classical Japanese with “ari” at the end of sentences. Reading all the interesting things written in classical Japanese is something to look forward to in your Japanese studies!
:grin:
Rebekah

avatar
プチクレア says:

Rebekahさん、

勉強になりました!!!!どうも有り難うございます!

avatar
Daniel / Satelle says:

I’ve a question regarding the use of ‘no’ in “Muryou no chiketto”. Muryou/free, being a word referring to a condition or status, is used as the ‘posessor’ (muryou no) of the ticket (the thing suffering/experiencing said condition). So, therefore, does the pattern: status+no+object hold true for most all examples you could imagine in Japanese?

Thanks again for any help!

avatar
Jessi says:

Danielさん>
Good question! Muryou is part of a small group of no-adjectives, or adjectives that take the particle “no”. Other adjectives that take “no” are:
Hontou no (real)
Jitsu no (actual)
Zettai no (absolute)
and so on :smile:

We can’t use the rule status+no+object beause there are many words that denote status or condition that are na-adjectives, as well. (genki, taihen, etc)
I hope that helps!

avatar
Uncle-Jay says:

Being that いないです can be used informally for いません, is there any informal substitute for ありません?

Thanks!

avatar
王凱 says:

お疲れ様です。
あの、ミヨンさん。来週、ビヨンスのコンサートがあります。来週の金曜日の夜、暇がありますか。
お金がありません。
大丈夫です。無料のチケットがあります。
そうそう、用事があります。
えー、用事があります、時間がありませんか。彼氏いますか。

また、後で。

avatar
Kenjhee says:

“Osu” is definitely a Karate term exactly as Naomi-san explained. Yes, it is used for everything…yes, no, I understand, hello, goodbye, nice roundhouse kick you really got me.

I’ve seen many theories as to “osu’s” origins. It’s been called a contraction for Ohayo gozaimasu, Onegai shimasu, Oshi shinobu.

The only thing I hate about osu is hearing it mispronounced (obviously not in Japan). Americans tend to say “oos” as though it rhymes with “loose” or “caboose”, instead of ohs(u) which rhymes like…well, I can’t think of something it rhymes with. Gross, maybe? Rant mode off.

Osu.

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: