Learn Japanese the Fun Way at JapanesePod101.com! The New Year holiday continues here in Japan. In today’s dialog, Kōji and Mariko are racing to get to Mt. Fuji in time for hatsu-hinode, the first sunrise of the year. We’ll talk a little bit about this unique Japanese tradition and the more recent tradition of police blockades to stop rowdy motorcycles gangs from ruining it for everyone else. After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave us a post!
This entry was posted on Thursday, January 3rd, 2008 at 6:30 pm and is filed under Intermediate Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Mina-san, we’re still out of the office enjoying the New Year’s break and we hope you’re all staying warm!
これは最も好きなintro! I tried to explain it in the forums but no one knew what I was talking about.
maxiewawaさん、 i knew what you were talking about it and this intro will be a reference point for some other intros in the new seasons. 頑張ってくだせー!
マーキー
ps: mina-san, since most people know me around here, i’ve decided to switch my username to katakana for the new year. anyone else with me?
I’m a head of you マーキーさん!わぁ、きれいの漢字は本当に難しい!!!
Jpod101 と皆さん~
あけましておめでとうございます!今年もよろしくお願いします!
of course that was supposed to read “I’m ahead of you マーキー” referring to the katakana names.
hahahahaha
in light of you and kitty-chan’s comments earlier, i think the meaning was clear the first time around.
a few other people are already doing it too, which is cool.
by the way, if anyone doesn’t know how to write/say their name in japanese, there is a 14 page thread listing hundreds of names. if you don’t see yours, just ask!!
http://www.japanesepod101.com/forum/viewtopic.php?t=778
hi guys thanks for the lesson today
it’s good to know that Taro is doing well
Marky, I think you should change your name to マーキー星 instead. If anyone calls you マーキー星 you can correct them and say that it’s actually マーキースター. Or maybe even マーキー*。
What i mean to say was, if anyone calls you マーキーほし, you can correct them and say that it’s マーキースター。
Ha ha, you couldn’t end the season without a tip of the hat to Taro. ![]()
Like Rigo said, it’s good to know the little guy is still out there living the dream!
Markyさん is right, katakana names are a good idea. I’m switching. Come on everyone, katakana is nothing to be scared of!
OK! I did it too!! I’m no longer Emily. Call me エミリー from now on!!
Since ジャービジ (Javizy) sounds terrible, I’ll go with the name Yuki said in the Ask a Sensei lesson
hi been listening a while its my first post! hajimemashite everyone.
my real first name is ting which sounds like soemthing bad in japanese so i made up a japanese name
塵芥喰人
じんかい くらうど
I think the word “kitty” is cuter in English than in katakana, but I’ll try this one out.
Eric, where’s your katakana name?
塵芥喰人, what does that mean?
Great lesson !!! Taro is one if my top 3 favourite Jpod characters…. With Fabrizio and the ever-lovable Shakespeare Takahashi !
Hmm, writing comments regarding the lessons is among my new year resolutions… Right up there with “more japanese !”
And since everybody is switching to katakana, maybe I will switch toクレアー too ( it is also my mixi ID by the way)
Cheers !!!!
Natsukashi desu ne!
This lesson reminds me of Sachiko-san, I believe one of her first lessons at JPOD was about those “pararira” gangs…
It could be a nice idea to use the names in Katakana, it’s okay for me when I am using my own computer at home, but my computers at work are not enabled for Asian characters, therefore I just get a lot of squares on the screen!!!
Mata
Mina-sama!
Congratulations!!! the grass is greener at the otherside too.
S_R_C
Anyone interested in new years’ greetings written by real live Japanese people, come over to http://www.englishpod101.com/2008/01/01/happy-new-year-and-happy-holidays/?lan=english#comment-308 .
I hope EPod and JPod listeners can converse more in the new year. If you feel you want to [i]use[/i] your Japanese with a group of Japanese people, EPod is ideal!
マーキーさん
I did that a few months ago.
At first when I saw キース above, I was thinking of an action, not the host over at KC101. The gravitar was quite helpful in figuring out who that must be.
I still prefer Mikiさんの「おさる!?!?何だー」
I have seen the word “bosozoku” so many times this week while posting comments on other lessons that I can’t forget it!
日本語の言葉: +1
i think we should spin off Taro to his own podcast and website.
24 Hourお猿萌え101.com
It’s so nice to know that so many people are intrerested in knowing japanese language and culture. I don’t feel like a lonely person sitting at some remote corner of world and trying to learn japanese all alone. Radha
What is happening with this Intermediate series? Is it going to continue?:???:
Still going. Now lower intermediate and upper intermediate. 2x the intermediate.
Category: Intermediate Lessons |
Grammar: itsu no ma, nantoka | Function: going to Mt. Fuji for the first sunrise of the year, outrunning the cops | Topic: bōsōzoku, hatsu hinode, hatsu zaru, holidays, monkeys, motorcycles, Mt. Fuji, New Years, police, stealing | Politeness Level: casual
Share This