This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left

Learn Japanese at JapanesePod101.com! This week we return to the hair salon and this time our customer is looking for a hairstyle that is a little out of the ordinary. It’s a request the stylist literally attacks - and with relish! (and by relish I mean “gusto,” not cranberry relish). This lesson is indispensable for the next time you find yourself in Harajuku looking for a crazy haircut. After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave us a post!

Grammar: , | Function: , | Topic: , | Politeness Level: , ,


This entry was posted on Thursday, November 29th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate Lessons . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

21 Responses to “Lower Intermediate Lesson #52 - Haircut Appointment 2”

JapanesePod101.com says:

Mina-san, what’s the craziest hairstyle you’ve ever seen? Have you ever had a crazy hairstyle yourself?

avatar
Yuki says:

in bonus track, they don’t wanna have hairstyle like mine!!
:oops: 」←because its like that? really convenient though…..

avatar
StEvE AuStiN says:

Your hair is blushing? :lol:

I had a feeling part 2 would be like this. Part 1 was just a little too normal for JPod. :dogeza: I like the barber’s ほほ! So funny….

avatar
クリストファー・ハート (KC8UFV) says:

Sounds like this unlucky お客さん may be traveling from 美容院 to 病院

Sorry for the bad pun. :wink:

avatar
Francisco says:

Hey, at least now we know if we ever need a hair cut in Harajuku, we should avoid that salon with the chickens and…erm…the elephant…

(seriously, WHO picks the background tracks!)

avatar
markystar says:

(seriously, WHO picks the background tracks!)

i’m trying to get to the bottom of it myself!!! that guy must out of his mind! :roll:

but, actually, i’ve got an elephant parked behind the office right now.
he’s ready to pounce tomorrow at 8 AM!
everything will be totally normal from here on out. i PROMISE!!!! (sort of)

avatar
クリストファー・ハート (KC8UFV) says:

Normal? Who wants normal?

avatar
Javizy says:

りゃ was used in today’s lesson as a contraction of れは but I also see it after て, for example:

あらかじめ分かってりゃ、行かなかったよ。

From the context of this quote, ‘if I had known in advance, I wouldn’t have gone’ would make sense, so is りゃ a contraction of (い) れば in this case?

The stuff covered in the Monkey Business and Traffic Jam lessons really helped with reading some of the manga I have. How would I find out if there are any more contractions I don’t know? If you don’t know them, you’re not able to recognise grammar that you already understand soundly.

avatar
Sindyシンディー says:

JP101/Listeners! :wink:

I’m sorry this offtopic but I am interest in the free book! I want to sign up at audioblogs podcast pod101 is that correct :???: Can someone give me the link to their site. Thank you very much, I appreciated! :dogeza: S_R_C

avatar
kitty-chan says:

Hahahahaha The bonus was too funny! :lol: :lol: :lol:

Javizy, is that Mojo or Taro? :shock: :shock: :shock:

avatar
Mayumi says:

Javizyさん、

You are right that in the case of your sample sentence 分かってりゃ is a construction of 分かっていれば. ~ていれば is often constructed to ~てれば in daily conversation, and sometimes to ~てりゃ, which is very casual and mainly used by men.
れば is constructed to りゃ, so it doesn’t matter whether it’s after て or not, as in the example below.
もっと かっこよければ ⇒ もっと かっこよけりゃ

Mayumi :smile:

avatar
Eran says:

Sindyさん、

To get your free audiobook from audible, please use this link:

http://www.audiblepodcast.com/pod101

- Eran

avatar
susan says:

sound so strange… a customer in for a haircut and fainted? what happen? :roll:

avatar
kitty-chan says:

If you listened to the conversation, the barber hit him before she cut his hair! :lol: :lol: :lol:
He didn’t faint, he got knocked out!

avatar
Javizy says:

Thanks Mayumiさん, I’ll be sure to look out for the other variations in future. I hope you weren’t suggesting anything by that example sentence though :neutral: :mrgreen:

Kitty, it’s Mr Tweeney, Krusty’s monkey assistant from The Simpsons. He does pretty well for himself, maybe Tarou should consider a career in showbiz.

avatar
Hyunwoo(ヒョヌ) says:

Hehe, love the bonus track, and love the main lesson as well!

avatar
kitty-chan says:

It’s sooooo funny, right? :lol: :lol: :lol:
I can’t wait to see their real hair!! :shock: :shock: :shock:

avatar
MexicanHat says:

I smell a lawsuit :shock:

avatar
Abbass says:

Hi,

Would it be possible to get a translation and explanation(!) when there`s a joke at the beginning of the podcast?

Thanks,

A.

avatar
Ian says:

NOTE: The romaji is incorrect with きばつ on the lesson notes.

avatar
Jessi says:

Ianさん,
Thanks for pointing this out! :dogeza:

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: