Learn Japanese at JapanesePod101.com! In today’s conversation, Takashi boasts about his paella-making skills: he says he’s makes the best paella in all of Tokyo. Our grammar points are kurai and hou ga ii. After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave us a post!
This entry was posted on Thursday, November 1st, 2007 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Mina-san, who makes better paella? You or Takashi?
Nice lesson…but I think you gave everyone Spanish and Italian a heart attack saying paella is like risotto! With risotto you add a lot of broth to the rice, but little by little, to make a much creamier consistency - closer to zousui. With Paella you use less liquid, and it all goes in at the beginning, which makes the rice drier and looser. They’re really different.
I love them both, but Paella is too much work. Risotto is easier…
わたしはパエリアが大好きです!!! ![]()
でも、リゾットだけ作ることができます…
そろそろパエリアの作り方を習ったほうがいいです!!!
カルロ
oh man, you guys are making me hungry! ![]()
会社の辺においしいスペイン料理屋さんがあるけど、ちょっと高いです。残念ながら…
Don’t go into Chinese restaurant and ask for チャアハン and hope for 炒飯. Try チャウ/ファン. Low on the first syllable, start high on the second, slide down. I’m not sure how that reading got into Japanese.
俺もイタリア料理が好き!日本料理も!
食事は全然できないけど。:???::???:
I’m not sure how that reading got into Japanese.
probably has something to do with kanji being imported in the 500’s and japanese having less sounds than chinese ![]()
look at the mess katakana words are… at least they understand the meaning from the kanji. heheheh.
tonight i had 印度料理
i ate so much ナン that i think my 腹 is about to explode…..
Interesting grammar point. I see くらいに occasionally as well, how does the に affect the meaning? And is ほど the same as the first use, but with negative predicates, since ないくらい sounds a bit off? Although it can be used for comparisons too, right? Maybe ほど could be a good follow-up lesson.
Also, can you use the ます-stem + 比べる construction with many verbs?
I haven’t had much Spanish food to be honest, but I like the Spanish Chicken Chicken Tonight sauce
Indian has become one of my favourites, and I’ve always been a fan of Chinese but it’s hard to get the sauces right when you cook it
Javizyさん、you just read my mind!
a ほど lesson is already in the works as of this afternoon!!!
i’m off to bed now! zzzzzzzzz
I m reading this in Spain in an Internet cafe, so I can t wait to hear to the lesson when i ñ back home. Paella is here very good, but this evening I ate pulpo con ajillo {this is tako}. }sorry first time I write op a spanish keyboard}
My daughter was a violist in the Valencia Opera House Orchestra last year, but is now back in New York teaching music at the Harlem elementary school made famous in the movie “Music of the Heart” with Meryl Streep. One of the factors in her decision was . . . Spanish food. She loved the taste, but レストランで食べるときにいつもおなかが壊したそうです。My wife had the same experience when she visited her there. It seems that the Japanese digestive tract just doesn’t get along with that much olive oil. Or maybe it was something else, I don’t know. Since the Spanish are really late night people, the the opera performances would go from about 8 PM until about midnight (with two intermissions) , and then she would have to go home and still cook her own dinner. Being a morning person by nature, this just wreaked havoc with her body clock.
Maybe the Spanish restaurants in Japan adjust their cooking for Japanese tastes. And by the way, for those of you on the JPod staff, we have one right next to Meguro station. Casa de Fujimori http://www.casa-de-fujimori.co.jp
In the Philippines, Paella is not cooked this way, i mean, not like Risotto. It’s more an ordinary viand.
Category: Lower Intermediate Lessons |
Grammar: gurai, hou ga ii, kurai | Function: talking about paella | Topic: food | Politeness Level: casual
Share This