<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Lower Intermediate Lesson #48 - Paella</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Tue, 22 May 2012 17:57:21 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-602840</link>
		<pubDate>Mon, 28 Feb 2011 01:53:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-602840</guid>
					<description>Yoshiko-san
&#62;&#62;It is not 5 gram for 2000 yen. It is more like 500 grams. No body buy 5 grams of food. It is not even one bite. 
→　We were talking about サフラン(saffron; as you may know, it's a type of spice). サフラン does cost 2000yen for 5 grams in Japan. :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yoshiko-san<br />
&gt;&gt;It is not 5 gram for 2000 yen. It is more like 500 grams. No body buy 5 grams of food. It is not even one bite.<br />
→　We were talking about サフラン(saffron; as you may know, it&#8217;s a type of spice). サフラン does cost 2000yen for 5 grams in Japan.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Yoshiko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-602789</link>
		<pubDate>Fri, 25 Feb 2011 22:54:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-602789</guid>
					<description>When Naomi san said seafood, Peter san translated fishes.  Actually, there are a lot of shrimps, squids, mussels...etc in Paella.  It is not 5 gram for 2000 yen. It is more like 500 grams.  No body buy 5 grams of food.  It is not even one bite.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When Naomi san said seafood, Peter san translated fishes.  Actually, there are a lot of shrimps, squids, mussels&#8230;etc in Paella.  It is not 5 gram for 2000 yen. It is more like 500 grams.  No body buy 5 grams of food.  It is not even one bite.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JJ K</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-213997</link>
		<pubDate>Thu, 15 Nov 2007 11:59:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-213997</guid>
					<description>In the Philippines, Paella is not cooked this way, i mean, not like Risotto. It's more an ordinary viand.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In the Philippines, Paella is not cooked this way, i mean, not like Risotto. It&#8217;s more an ordinary viand.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Bob1</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206492</link>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 23:51:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206492</guid>
					<description>My daughter was a violist in the Valencia Opera House Orchestra last year, but is now back in New York teaching music at the Harlem elementary school made famous in the movie "Music of the Heart" with Meryl Streep. One of the factors in her decision was . . . Spanish food. She loved the taste, but レストランで食べるときにいつもおなかが壊したそうです。My wife had the same experience when she visited her there. It seems that the Japanese digestive tract just doesn't get along with that much olive oil. Or maybe it was something else, I don't know. Since the Spanish are really late night people, the the opera performances would go from about 8 PM until about midnight (with two intermissions) , and then she would have to go home and still cook her own dinner. Being a morning person by nature, this just wreaked havoc with her body clock. 

Maybe the Spanish restaurants in Japan adjust their cooking for Japanese tastes. And by the way, for those of you on the JPod staff, we have one right next to Meguro station. Casa de Fujimori http://www.casa-de-fujimori.co.jp</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My daughter was a violist in the Valencia Opera House Orchestra last year, but is now back in New York teaching music at the Harlem elementary school made famous in the movie &#8220;Music of the Heart&#8221; with Meryl Streep. One of the factors in her decision was . . . Spanish food. She loved the taste, but レストランで食べるときにいつもおなかが壊したそうです。My wife had the same experience when she visited her there. It seems that the Japanese digestive tract just doesn&#8217;t get along with that much olive oil. Or maybe it was something else, I don&#8217;t know. Since the Spanish are really late night people, the the opera performances would go from about 8 PM until about midnight (with two intermissions) , and then she would have to go home and still cook her own dinner. Being a morning person by nature, this just wreaked havoc with her body clock. </p>
<p>Maybe the Spanish restaurants in Japan adjust their cooking for Japanese tastes. And by the way, for those of you on the JPod staff, we have one right next to Meguro station. Casa de Fujimori <a href="http://www.casa-de-fujimori.co.jp" rel="nofollow">http://www.casa-de-fujimori.co.jp</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alain</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206427</link>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 20:06:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206427</guid>
					<description>I m reading this in Spain in an Internet cafe, so I can t wait to hear to the lesson when i ñ back home. Paella is here very good, but this evening I ate pulpo con ajillo {this is tako}. }sorry first time I write op a spanish keyboard}</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I m reading this in Spain in an Internet cafe, so I can t wait to hear to the lesson when i ñ back home. Paella is here very good, but this evening I ate pulpo con ajillo {this is tako}. }sorry first time I write op a spanish keyboard}
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: markystar</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206367</link>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 16:41:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206367</guid>
					<description>Javizyさん、you just read my mind!  
a ほど lesson is already in the works as of this afternoon!!!  :shock:

i'm off to bed now!  zzzzzzzzz</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Javizyさん、you just read my mind!<br />
a ほど lesson is already in the works as of this afternoon!!!   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>i&#8217;m off to bed now!  zzzzzzzzz
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Javizy</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206366</link>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 16:37:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206366</guid>
					<description>Interesting grammar point. I see くらいに occasionally as well, how does the に affect the meaning? And is ほど the same as the first use, but with negative predicates, since ないくらい sounds a bit off? Although it can be used for comparisons too, right? Maybe ほど could be a good follow-up lesson.

Also, can you use the ます-stem + 比べる construction with many verbs?

I haven't had much Spanish food to be honest, but I like the Spanish Chicken Chicken Tonight sauce :lol: Indian has become one of my favourites, and I've always been a fan of Chinese but it's hard to get the sauces right when you cook it :cry:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting grammar point. I see くらいに occasionally as well, how does the に affect the meaning? And is ほど the same as the first use, but with negative predicates, since ないくらい sounds a bit off? Although it can be used for comparisons too, right? Maybe ほど could be a good follow-up lesson.</p>
<p>Also, can you use the ます-stem + 比べる construction with many verbs?</p>
<p>I haven&#8217;t had much Spanish food to be honest, but I like the Spanish Chicken Chicken Tonight sauce  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  Indian has become one of my favourites, and I&#8217;ve always been a fan of Chinese but it&#8217;s hard to get the sauces right when you cook it  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cry.gif' alt=':cry:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: markystar</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206332</link>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 13:56:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206332</guid>
					<description>
&lt;blockquote&gt;I’m not sure how that reading got into Japanese.&lt;/blockquote&gt;


probably has something to do with kanji being imported in the 500's and japanese having less sounds than chinese :lol:
look at the mess katakana words are...  at least they understand the meaning from the kanji.  heheheh.

tonight i had 印度料理
i ate so much ナン that i think my 腹 is about to explode..... :cry:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>I’m not sure how that reading got into Japanese.</p></blockquote>
<p>probably has something to do with kanji being imported in the 500&#8217;s and japanese having less sounds than chinese  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /><br />
look at the mess katakana words are&#8230;  at least they understand the meaning from the kanji.  heheheh.</p>
<p>tonight i had 印度料理<br />
i ate so much ナン that i think my 腹 is about to explode&#8230;..  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cry.gif' alt=':cry:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: maxiewawa</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206329</link>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 13:43:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206329</guid>
					<description>Don't go into Chinese restaurant and ask for チャアハン and hope for 炒飯. Try チャウ／ファン. Low on the first syllable, start high on the second, slide down. I'm not sure how that reading got into Japanese.

俺もイタリア料理が好き！日本料理も！

食事は全然できないけど。:???::???:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Don&#8217;t go into Chinese restaurant and ask for チャアハン and hope for 炒飯. Try チャウ／ファン. Low on the first syllable, start high on the second, slide down. I&#8217;m not sure how that reading got into Japanese.</p>
<p>俺もイタリア料理が好き！日本料理も！</p>
<p>食事は全然できないけど。:???::???:
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: markystar</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206327</link>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 13:33:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206327</guid>
					<description>oh man, you guys are making me hungry!  :shock:
会社の辺においしいスペイン料理屋さんがあるけど、ちょっと高いです。残念ながら…</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oh man, you guys are making me hungry!   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' /><br />
会社の辺においしいスペイン料理屋さんがあるけど、ちょっと高いです。残念ながら…
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Carlo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206323</link>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 12:54:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206323</guid>
					<description>わたしはパエリアが大好きです！！！:razz:
でも、リゾットだけ作ることができます…
そろそろパエリアの作り方を習ったほうがいいです！！！:hachimaki:

カルロ:cool:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>わたしはパエリアが大好きです！！！ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' /><br />
でも、リゾットだけ作ることができます…<br />
そろそろパエリアの作り方を習ったほうがいいです！！！ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_hachimaki.gif' alt=':hachimaki:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>カルロ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Francisco</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206311</link>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 12:34:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-206311</guid>
					<description>Nice lesson...but I think you gave everyone Spanish and Italian a heart attack saying paella is like risotto! With risotto you add a lot of broth to the rice, but little by little, to make a much creamier consistency - closer to zousui. With Paella you use less liquid, and it all goes in at the beginning, which makes the rice drier and looser. They're really different.

I love them both, but Paella is too much work. Risotto is easier...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice lesson&#8230;but I think you gave everyone Spanish and Italian a heart attack saying paella is like risotto! With risotto you add a lot of broth to the rice, but little by little, to make a much creamier consistency - closer to zousui. With Paella you use less liquid, and it all goes in at the beginning, which makes the rice drier and looser. They&#8217;re really different.</p>
<p>I love them both, but Paella is too much work. Risotto is easier&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-202553</link>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 09:30:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/11/01/lower-intermediate-lesson-48-paella/#comment-202553</guid>
					<description>&lt;p&gt;Mina-san, who makes better paella?  You or Takashi?&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-san, who makes better paella?  You or Takashi?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

