Learn Japanese at JapanesePod101.com! Today Natsumi is catching a cab to Yokohama for Fabrizio’s birthday party, but it looks like the traffic is really bad. Will she make it on time? Today we’ll look at telling a driver where you want to go and telling time! After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave us a post!
This entry was posted on Monday, October 15th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Newbie Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Mina-san, obviously Natsumi-san is in hurry to get to Fabrizio’s party. It’s sure to be a wild one!!
うわ。。。私は第一人です。楽しいですね。 Please correct me if I am wrong.
This lesson is a great revision for me. I love it. Thanks Jpod101.
I wanna go to Fabrizio’s birthday party!
![]()
I bet it’s fabulous!
Fabrizio is throwing a party??? It must be a really expensive one.
One thing I like about Newbie lessons is that even though they cover the basics of Jap, there’s always some new (and sometimes difficult) vocabulary.
最近、渋滞はよくあるんですよね!
I believe most people are used to traffic jams, therefore this word becomes essential, too. Thanks again, JPOD!
João Pauloさん、
hahahahahahahaha! i was just thinking the same thing!
kitty-chanさん、
i wonder if everyone has umbrellas at his party….
Hey, Marky-san…
Maybe it’s an umbrella party after all
I really love these newbie and beginner lessons!
thanks jpod, and keep up the good work!
Can 渋滞 be used for people as well? Such as, getting stuck in a crowd of people, a human traffic jam?
watermenさん、
うわ is a great expression! You can express your surprise to know that you are the first person to post comments.
It would be better if you change 第一人 to 一人目(hitori-me), which means the first person. 目(me) is used after a number and a counter to indicate the ordinal number.
まゆみさん、ありがとうございます。 I learn something new again.
This is the great thing about Jpod101.
Scott Curry さん、
Ha…I will invent a term for human traffic jam…人雑踏(にんざっとう)…
I think that you would use こんでいる(込んでいる)for people.
渋谷はとても込んでいますね!
正しいですか?
Scott Curry-san,
yeah 渋滞 can be used for people,
this phrase reminds me people queuing up really long. And the line doesn’t move.
デボンさん
混んでいる can be used as well. but this phrase has nuance of certain place is packed by tons of people. Some of them walk around or line up…
わかります?
i like switching 状態 (じょうたい) from 昏睡状態 (こんすいじょうたい) with 渋滞 (じゅうたい) to make 昏睡渋滞 (こんすいじゅうたい)
markystar
haha, sounds dangerous! ![]()
sounds like all car drivers are hitting each other cuz they are in coma.
that’s one reason traffic jam is caused…あぶねー
Category: Newbie Lessons |
Grammar: made | Function: taking a taxi, telling time | Topic: taxi, time | Politeness Level: Polite
Share This