Learn Japanese at JapanesePod101.com! In today’s lesson we have a very majime student who wants to take extra classes in the summer, but it seems the teacher has other plans! Our grammar point is dōshitemo, which is used in extreme situations (positive or negative). We’ll also look at a few constructions for expressing necessity. After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave us a post!
This entry was posted on Thursday, October 11th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Mina-san, have you taken extra classes in the summer?
“Tsugi wa Eigo ga hairimasu” is what it seems to me is said before the english translation, what is the meaning of the verb here? And no, I was never keen to attend extra classes during summer vacation.
Good lesson, but a lot of words I don’t know
I think that these lessons would benefit from more complex sentences. Maybe just one that could be the focus of the lesson. It took me about five minutes to decipher the sequence of relative clauses in a sentence from a children’s book earlier
I can’t think when I’ve seen such a sentence in any jpod lesson.
Another thing I keep forgetting to mention is counters! There are over 100 in my dictionary’s counter catalogue, yet only a handful have come up in the lessons. Even my Japanese ‘penpal’ said that counters are ridiculous, so it would be nice if you could work them in as often as possible
What was that about jobless samurai? I couldn’t catch it. I saw a show about how Japan came to trade with the West during the edo period. They mentioned a word for roaming samurai who were redundant as a result of peace. The history seems really interesting, especially the stuff about Yoshiwara
These sort of things seem to pop up throughout history
jobless samurai…
well, technically, samurai were all jobless; they were forbidden to work and were sustained off a stipend system from their liege lord. if your lord’s estate was forfeited or if you voluntarily left or were ejected from the system, you retained your samurai status as a birthright, but your stipend was discontinued. those samurai were called 浪士 (wandering samurai), an alternate term which was preferred after samurai status eliminated was 浪人 (wandering person). that’s the one that was mentioned here. the term is still used for people who don’t finish university in 4 years or take a year off…
m
oh and by the way, although the yoshiwara of yore is all but gone, there are still a few blocks which are referred to by 江戸っ子as yoshiwara. if you tell a taxi driver 吉原までお願いします!you’ll be taken there.
I had to take summer school because I got expelled my sophomore year of high school
Is expulsion common in Japan? It was at my high school!
talking about samurai
i just saw a 2 hour program on the history channel about samurai
they said the first firearms were introduce in japan in the late 1500
and remained without changed for 300 years
amazing !
吉原までお願いします
Sounds like a good topic for Survival Phrases
The programme focused mainly on trade, so a lot of other stuff from the period was only mentioned in passing. The situation with the Dutch and the representative who delivered Western news to the shogunate was quite interesting. Apparently his was the only outside account of life in Japan until the 1800s. I might have to buy a book myself
yeah the dutch we relegated to a small island off the coast of nagasaki called 出島, generally speaking they weren’t allowed on the mainland. this place is a tourist attraction now.
looks kinda cool on the website: http://www1.city.nagasaki.nagasaki.jp/dejima/
An interesting way to experience the 浪士 lifestyle, どうでしょうね
Students don’t get expelled in Japan. I don’t think they even have detentions here.
In the public school I taught at, there were 2 “bad” girls who would come to school in non-standard school uniforms. They had to sit in the teacher’s office all day long and draw pictures, as they weren’t allowed to go to class.
what is the meaning of the verb here?
It means “to enter, to set in.” It’s the polite form of the verb, 入る
What’s a cram school?
It’s a school you go to prepare for another school’s entrance exam. Yes, you read that right. It’s a school other than the school you go to now that you go to in order to get into yet another school.
2 “bad” girls who would come to school in non-standard school uniforms
萌え! ![]()
(I hope I used that correctly!)
>2 “bad” girls who would come to school in non-standard school uniforms
That sentence reminds me this… we should go and see “THAT” bad girls after pay day…. ![]()
you wanna come, marky?
but annie-san, what kind of uniform did they wear on?!
In response to the question on cram school, here’s the link to the Wikipedia site: http://en.wikipedia.org/wiki/Juku (or Japanese if you’re feeling adventurous: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AD%A6%E7%BF%92%E5%A1%BE). Actually, although “cram school” in English takes you to a page entitled “Juku” (short for “学習塾” in Japanese) for me, the term “予備校” (よびこう) comes to mind first.
After looking at Japanese entries for the two terms–Apparently, the former is generally cram school for younger kids (i.e. lower and middle school), whereas the latter is for older kids studying especially for entrance exams. 知らなかった...面白い。
実は、アメリカでも「学習塾」や「予備校」ということもある。でも、これは米国に住んでいる二系人向きです。週末に日本の基本教育を教えて、日本から来た両親の子供たちが日本に帰ったら小学、中学、高校に入られるためのものだ。この子はまじめに勉強しなければならない。
yuki-san,
the girls who were wearing the wrong uniforms had bleached their hair, their skirts were too short (and sometimes they wore shorts instead), they wore sweaters during non-sweater season, and they wore untucked men’s dress shirts rather than the appropriate white shirts.
the school was really strict, and i think that kids in tokyo could get away with most of those things.
Those girls sound HOOOOT!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
annie-san,
They sound like high school ギャル. You can find that kind of girl everywhere in Tokyo. ![]()
all guys in JP101,
OK, guys let’s meet bad girls this month
!
Great lesson. Was employed at a juku myself while living in Nagasaki in 2006, and those students really work hard. (Up to ten o’clock at night, following a full day at school.) Then they all have to clean their classrooms before going home!
Category: Lower Intermediate Lessons |
Grammar: dōshitemo, ~nakereba ikenai, ~nakya | Function: asking for favors | Topic: children, cram school, necessity, school, school in Japan | Politeness Level: casual, Polite
Share This