This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left





September 24th, 2007 | help Need help?

Learn Japanese at JapanesePod101.com! In today’s Dōjō, Fabrizio lost something. This time it’s his saifu, which is pretty important! Hopefully he’ll find it. Natsumi and Haruhito return for this episode. We’ll also review -i adjectives and na adjectives and practice combining them with nouns. After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave us a post!

Free Content Subscription Help
Voice Actors: Yoshikai, Take, Ushijima | Hosts: Naomi
Category: Newbie Lessons |
Grammar: , , | Function: | Topic: , , | Politeness Level: ,
Share This


This entry was posted on Monday, September 24th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Newbie Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

18 Responses to “Newbie Lesson #43 - Nihongo Dōjō - Welcome to Style You 13”

avatar JapanesePod101.com says:

Mina-san, is it just me or does Fabrizio lose things easily?

avatar デボン says:

Is there a う in かっこいい?In the PDF it is written both ways… :neutral:

かっこういい又はかっこいいですか? I know in Romanji it would leave out the extra u but just wondering if it’s both ways???

:mrgreen:

avatar Javizy says:

Good lesson as usual. Let’s hope she can find her umbrella

デボンさん, 格好いい is made up of two words: 格好(appearance) and いい(good, nice), so it should be かっこういい, but like with 気持ちいい(feels good) being shortened to きもちい, it gets shortened to かっこいい in casual speech because it’s easier to say.

なおみ先生はどんな先生と言うですか。かわいい声がある優秀で面白い先生なんですよね。そして、優しそうな性格です。Hmm, and to use a katakana adjective, 尻下がりで「はい」と言ったら、声がセクシーになるんですね。 :mrgreen:

avatar markystar says:

デボンさん、 good question! :mrgreen:
i’m deferring to Javizyさん, as he nailed it perfected. :dogeza:

and from my own experience,
i met a friend for lunch today. it started raining, so i bought 399円 umbrella and jumped on the train. i slept for about 6 stations and then woke up in a daze, changed trains in shinjuku and then realized i left my new, unused umbrella on the train. :roll:

luckily it had stopped raining when i got home, thanks to the covered sidewalks, i didn’t get wet at all!! :nihon:

marky

avatar bakaneko says:

In English, could the expression “high building” mean a building that is located at a high altitude?

In Japanese, can you use an adjective to describe such building? We already know it’s not takai.

avatar nilfisq says:

こんにちは、
なおみさんは素敵な先生ですよ!
じゃ、またね!

avatar Peter says:

すごい!!直美「なおみ」先生、今日は幸せですね! :hachimaki:

Javizyさん、やりますね!なかなかいい説明です!ありがとう!

Bakaneko, works for me! :wink: 高いところにあるビル - a building in a high location

avatar Naomi says:

Javizyさん nilfisqさん
コメントありがとうございました!!
komento arigatou gozaimashita.
とてもうれしいです。
totemo ureshii desu.
これからも、がんばります。
korekaramo gambarimasu!

Naomi :kokoro:

avatar クリストファー (KC8UFV) says:

When I think of “high building” in my head that’s about the same as a “high rise”

avatar Javizy says:

Naomi先生 uses kanji in her name? I have seen them come up when typing, but wasn’t sure. 直美 would mean ‘honestly beautiful’, or something along those lines, right? I like the character 美, but I wonder why the monks liked big sheep so much :shock: :lol:

Naomi先生, you’re more than welcome. Keep up the good work!

avatar João Paulo says:

お元気ですか、皆さん?

このレッソンはものすごく楽しいです!!

ファブリツィオさんは高いことをよくおとしますね! すごく慌て者です!

I found in my dictionary 慌て者(あわてもの)as scatterbrain, absent-minded. I hope it fits this context.

This conversation was really funny, it’s incredible. When I first heard he saing “nai” what popped into my mind was: “what was the brand this time?”

Mata :nihon:

avatar João Paulo says:

Just a correction:

* when I first heard him saying…

sorry for the poor English… I should have checked what I wrote before sending it. :roll:

avatar デボン says:

Javizyさん~なるほど。。。わかりました!ありがとうございます

avatar Laura says:

Naomiせんせいはちょうーすばらしいせんせいです。

I hope the ですmakes the ちょうpolite. :???:

avatar Laura says:

zomg Javitzyさん。Are you allowed to say your 先生 has a sexy voice?! Oh my. :lol:

avatar Jason says:

zomg Javitzyさん。Are you allowed to say your 先生 has a sexy voice?! Oh my.

Javitzyさん、どんなに先生をほめたり軟派したりしても、ただでPremium Subscriptionをあげませんよ。 :razz: :mrgreen:

avatar ベン says:

I know this is an old podcast but just to post a note that there is a mixup with the video vocab.

It says today when displaying hair and hair when displaying today :hachimaki:

avatar JKid says:

Thanks for letting us know! :) I am sure someone from the tech team will see this comment. If you want to, PM Marky on the forums and let him know.

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: :dogeza: :hachimaki: :kokoro: :nihon: