







Learn Japanese at JapanesePod101.com! Today Mizuho and Shiho, two university students are arguing over the best way to send love letters. Is it mēru or tegami? We’ll take a look at 2 grammar points in this lesson: nakanaka… nai and dō no kō no. After listening, stop by JapanesePod101.com and be sure to leave us a post!
This entry was posted on Thursday, September 20th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate Lessons . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
15 Responses to “Lower Intermediate Lesson #42 - e-Love Letters”
Tuesday at 5:28 pm
Mina-san, when was the last time you wrote a love letter? Did you write it by hand or type it up in MS Word? Or did you just copy and paste it from some free love letter database online?
Thursday at 11:23 pm
Is there really a free love letter database online? 教えてください!
Friday at 6:43 am
付き合うなら今時性格は最高かpsycho かと分かるのは確かに便利です。
Friday at 6:58 am
Another good lesson. I didn’t understand the joke though…. can anyone explain it to me?
Friday at 6:24 pm
ラブレターなんて書いたこと無い!!
sTeVe aUsTiN さん
Ah, actually yes! I found some love letter websites which are about “how to write a love letter”, “three sentences love letter” etc etc…. hit “ラブレター” in Google!
Neilさん
Let’s find 最高な人!
オヤジギャグですか。。。。?
だけど、僕もそう思います。最高じゃないとだめです!psychoだと、めちゃめちゃ困りますね。。。
NickTさん
Yeah, seems like there is no joke in here… but its pretty funny to see that both girls have totally different characters.
Friday at 8:40 pm
Sites about free love letters was new for me.
I used to have some pen pal friends in my high school time, but I rarely write letters nowadays.
The interesting is that a friend of mine moved to another city and as she didn’t have a computer at the time, she wrote me a letter.
That was such a nice surprise when I came home and found a written letter for me. In that case, I decided to do the same and sent her a letter through the post office. It may have been a bit old fashioned, but really nice…
Saturday at 7:58 am
Yuki san. OK, so you have my age pegged. I couldn’t resist the weak attempt at a joke.
Saturday at 10:41 am
俺は手紙全然書かない。コンピュータで書く意外、何も書けない。実はペンを使えられなくなって来たかも知れない。
Now that we have computers to type, Chinese speakers are losing their (pen) writing abilities. People get so used to typing something and having the hanzi (kanji) come up automatically, which means that they lose the ability to write (with a pen). I say good riddance actually, computers are more convenient! The only problem is that most exams are done on paper, so being able to write Kanji/Hanzi with a pen is still necessary if only for that reason.
A strange place to be in though: a skill which isn’t used in the modern computer world is essential for completing exams. I thought exams were meant to measure your ability, not require you to learn completely new ones.
Monday at 12:56 pm
JP101 Crew/Listeners!
When I was in Mexico City I wrote letters by hand, Now I use the PC because I have a very bad handwriting and I feel ashame of my writing.
Now I’m improving my handwriting because its been said that your handwriting tells your personality so it has to be good.
I agree with both Miki-san and Ushijima-san, I prefer both online/offline love letters!!
S_R_C
Monday at 11:11 pm
is there a way to download a language so you can type japanesse?
Tuesday at 11:01 am
Clodax XIIIさん、 i dunno about downloading a language
heeheehee
but you CAN download microsoft IME which which will let you type in japanese
or if you use a Mac, you can enable Japanese language support.
we’ve got a nice list of HOW TOs in the forum:
http://www.japanesepod101.com/forum/viewtopic.php?t=9
http://www.japanesepod101.com/forum/viewtopic.php?t=204
http://www.japanesepod101.com/forum/viewtopic.php?t=52
hope this helps!! ガンバッテ!
marky
Thursday at 4:37 am
Thursday at 11:24 am
If you want hints and tips about how to write love letters (in English) then you can go to http://freeloveletters.terapad.com
Annie
Monday at 9:44 am
In the dialogue of this lesson one of the girls says:
うれしいじゃない。
Shouldn´t it be
うれしくない。
???
ureshii is a i-adjective, no?
Monday at 3:37 pm
In informal conversation, when you throw じゃない on the end of a sentence with the intonation of a question (like in this dialogue), it makes it kind of rhetorical statement, emphasizing instead of questioning. E.G. いいじゃない! (isn’t it OK? [implied: of course it is!])
Only 13 more in season 1!
Leave a Reply