<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Newbie Lesson S2 #12 - Nihongo Dōjō - Where Can You Go in Japan That Leaves You Feeling More Beautiful Inside AND Out?</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Tue, 22 May 2012 17:50:02 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-614251</link>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 01:39:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-614251</guid>
					<description>トーマスさん

坊主頭なので散髪はいらないですね:lol:
to complimentは「ほめます」です。
It is a bit difficult expression but 「compliments」が欲しがる would be ほめられたがる.
For the usage of ~られる, passive voice, please check out Lower Intermediate Season3 Lesson17-18.
I hope this helps.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>トーマスさん</p>
<p>坊主頭なので散髪はいらないですね <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /><br />
to complimentは「ほめます」です。<br />
It is a bit difficult expression but 「compliments」が欲しがる would be ほめられたがる.<br />
For the usage of ~られる, passive voice, please check out Lower Intermediate Season3 Lesson17-18.<br />
I hope this helps.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: トーマス</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-614236</link>
		<pubDate>Mon, 13 Feb 2012 12:37:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-614236</guid>
					<description>僕は坊主頭があるのでドイツでも日本でも散髪をいらないですね。自分でできます。

ふゆかさんね・・・女性は世界中で大体同じだと思いますけど・・・:wink:　いつもた～くさん「compliments」が欲しがるね。でも、かわいいね。

ところで、「compliments」は、日本語で何と言いますか。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>僕は坊主頭があるのでドイツでも日本でも散髪をいらないですね。自分でできます。</p>
<p>ふゆかさんね・・・女性は世界中で大体同じだと思いますけど・・・ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> 　いつもた～くさん「compliments」が欲しがるね。でも、かわいいね。</p>
<p>ところで、「compliments」は、日本語で何と言いますか。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-609455</link>
		<pubDate>Mon, 21 Nov 2011 04:44:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-609455</guid>
					<description>Pam-san,
kami, "hair" and "kami" is written in same hiragana but different kanji.
hair 髪
paper　紙
Mostly we distinguish the meaning by the context.
This time hair made of paper is more likely exist than paper made of hair, I think.
ex) Watashi no ninjoo no kami wa kami no kami desu.
"The hair of my doll is made of paper. / is a hair made of paper."
I hope this helps.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pam-san,<br />
kami, &#8220;hair&#8221; and &#8220;kami&#8221; is written in same hiragana but different kanji.<br />
hair 髪<br />
paper　紙<br />
Mostly we distinguish the meaning by the context.<br />
This time hair made of paper is more likely exist than paper made of hair, I think.<br />
ex) Watashi no ninjoo no kami wa kami no kami desu.<br />
&#8220;The hair of my doll is made of paper. / is a hair made of paper.&#8221;<br />
I hope this helps.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Pam Mortenson</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-609438</link>
		<pubDate>Sun, 20 Nov 2011 03:33:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-609438</guid>
					<description>In the transcript there is the wording 'kami wa massugu' desu. but during the lesson you were talking about paper having the same meaning and used the example that 'paper hair' would be kami no kami.  Why are they different?  one was kami wa and the other was kami no????  I thought they were similar sentence structures.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In the transcript there is the wording &#8216;kami wa massugu&#8217; desu. but during the lesson you were talking about paper having the same meaning and used the example that &#8216;paper hair&#8217; would be kami no kami.  Why are they different?  one was kami wa and the other was kami no????  I thought they were similar sentence structures.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-609317</link>
		<pubDate>Mon, 14 Nov 2011 01:17:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-609317</guid>
					<description>Danielle-san
Kon'nichiwa.
きれい is written as 綺麗 in kanji. It looks complicated, isn't it?
I hope this helps.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Danielle-san<br />
Kon&#8217;nichiwa.<br />
きれい is written as 綺麗 in kanji. It looks complicated, isn&#8217;t it?<br />
I hope this helps.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Danielle</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-609284</link>
		<pubDate>Fri, 11 Nov 2011 00:29:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-609284</guid>
					<description>Hi, 

I the podcast it mentioned きれい　having a kanji and no plain い at the end.  I have a really good Japanese/English dictionary and it is not in there.  Could you show me the kanji so I can add it to my notes?

thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, </p>
<p>I the podcast it mentioned きれい　having a kanji and no plain い at the end.  I have a really good Japanese/English dictionary and it is not in there.  Could you show me the kanji so I can add it to my notes?</p>
<p>thanks!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-609152</link>
		<pubDate>Fri, 04 Nov 2011 00:20:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-609152</guid>
					<description>Hi Pam,
The bonus video is the one in the post above, right below the lesson picture. Just click on it and it will start playing :) It will quiz you on the vocabulary from this lesson!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Pam,<br />
The bonus video is the one in the post above, right below the lesson picture. Just click on it and it will start playing <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  It will quiz you on the vocabulary from this lesson!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Pam Mortenson</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-609135</link>
		<pubDate>Wed, 02 Nov 2011 21:04:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-609135</guid>
					<description>In many lessons you refer to a bonus video where I can practice speaking as well as listening.  Where is this??  I am also wondering if there is a site where I can listen to Japanese conversation to learn to listen to the sounds I am learning.  I have used the recorder but do not know about the bonus video...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In many lessons you refer to a bonus video where I can practice speaking as well as listening.  Where is this??  I am also wondering if there is a site where I can listen to Japanese conversation to learn to listen to the sounds I am learning.  I have used the recorder but do not know about the bonus video&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Misael</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-605443</link>
		<pubDate>Fri, 08 Jul 2011 02:18:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-605443</guid>
					<description>"だけですか"
That's is new for me. 
other way to make questions :evil:

ありがとうござます。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;だけですか&#8221;<br />
That&#8217;s is new for me.<br />
other way to make questions  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_evil.gif' alt=':evil:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>ありがとうござます。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 王凱</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-604503</link>
		<pubDate>Fri, 22 Apr 2011 21:36:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-604503</guid>
					<description>静かですね。ここはyいつも静かですか。
いええ、静かじゃないです、今日は特別です。
冬果さんの髪はまっすぐです、とても綺麗です。
そうですか、髪だけですか。
いやいや、勿論、ふゆかさんも綺麗です。

また明日ね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>静かですね。ここはyいつも静かですか。<br />
いええ、静かじゃないです、今日は特別です。<br />
冬果さんの髪はまっすぐです、とても綺麗です。<br />
そうですか、髪だけですか。<br />
いやいや、勿論、ふゆかさんも綺麗です。</p>
<p>また明日ね。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jacob</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-604441</link>
		<pubDate>Mon, 18 Apr 2011 02:18:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-604441</guid>
					<description>Does 'He, watashi no kami wa massugu ga akarui desu'  mean 'Wow, i have very straight but bright hair?'
Thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Does &#8216;He, watashi no kami wa massugu ga akarui desu&#8217;  mean &#8216;Wow, i have very straight but bright hair?&#8217;<br />
Thanks
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-495098</link>
		<pubDate>Wed, 22 Apr 2009 00:42:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-495098</guid>
					<description>Foniksさん＞
Thank you! Everything should hopefully be fixed now :oops:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Foniksさん＞<br />
Thank you! Everything should hopefully be fixed now  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Foniks</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-494770</link>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2009 11:59:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-494770</guid>
					<description>Also - another thing I have noticed in the PDF - 

Where it says まつすぐ　it is translated written in Romaji as Kirei - it's in at least 2 places, maybe more. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also - another thing I have noticed in the PDF - </p>
<p>Where it says まつすぐ　it is translated written in Romaji as Kirei - it&#8217;s in at least 2 places, maybe more. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mayumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-456682</link>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 01:47:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-456682</guid>
					<description>Robert-san,
Thank you for pointing it out!:dogeza: I fixed them.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Robert-san,<br />
Thank you for pointing it out! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' />  I fixed them.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Robert</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-456371</link>
		<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 18:01:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/09/17/newbie-lesson-s2-12-nihongo-dojo-welcome-to-style-you-12/#comment-456371</guid>
					<description>Just a quick thing to fix in the pdf. In at least two places, the kana says とてもきれい, but the romanji says massugu. Just thought I'd point that out. Thanks for all the great work!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just a quick thing to fix in the pdf. In at least two places, the kana says とてもきれい, but the romanji says massugu. Just thought I&#8217;d point that out. Thanks for all the great work!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

