Comments on: Intermediate Lesson #67 - The Typhoon Cometh http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/ Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible. For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu! Mon, 13 Oct 2008 10:12:55 +0000 http://wordpress.org/?v=2.0.11 by: markystar http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-181812 Fri, 07 Sep 2007 02:01:48 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-181812 last night the typhoon cameth :lol: wow, it was crazy until 9 this morning. but now it's all clear :cool: marky last night the typhoon cameth :lol:
wow, it was crazy until 9 this morning. but now it’s all clear :cool:

marky

]]>
by: Bob1 http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-180757 Wed, 05 Sep 2007 07:23:15 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-180757 Whoever is in charge of setting up the premium content questions, please go look at them in a browser; it is a bit of a dead give-away when only two buttons appear, one of them with three separate answers and the other with one answer. Whoever is in charge of setting up the premium content questions, please go look at them in a browser; it is a bit of a dead give-away when only two buttons appear, one of them with three
separate answers and the other with one answer.

]]>
by: Jason http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-180081 Tue, 04 Sep 2007 01:05:42 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-180081 <blockquote>Also, I’d like to make an open call for all actors here: http://www.youtube.com/watch?v=0IhAnmykdCU</blockquote> Check your Youtube messages.

Also, I’d like to make an open call for all actors here:
http://www.youtube.com/watch?v=0IhAnmykdCU

Check your Youtube messages.

]]>
by: Ling.Miracle http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-179666 Mon, 03 Sep 2007 06:55:07 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-179666 アメリカであまり自然破壊ありません。よかったですね。 ーら日 アメリカであまり自然破壊ありません。よかったですね。

ーら日

]]>
by: Yuki http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-179571 Mon, 03 Sep 2007 01:28:28 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-179571 Marky, it seems like you got the effect of using わーor わ! I'm gonna give some sample sentences, 今日も暑いなー。⇒今日も暑いわー。 ちょっと遊びに行って来るね⇒ちょっと遊びに行ってくるわ-。 このてんぷらおいしいなー。⇒このてんぷらおいしいわー。 etc, etc... どうですか?:mrgreen: Marky,
it seems like you got the effect of using わーor わ!

I’m gonna give some sample sentences,

今日も暑いなー。⇒今日も暑いわー。
ちょっと遊びに行って来るね⇒ちょっと遊びに行ってくるわ-。
このてんぷらおいしいなー。⇒このてんぷらおいしいわー。
etc, etc…

どうですか? :mrgreen:

]]>
by: JapanesePod101.com http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-179203 Sun, 02 Sep 2007 05:13:55 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-179203 bakanekoさん、hahahaha, good questions, depends on the status of the speaker and the listener, but i think samurai to samurai of equal status would say something like: 台風が参る:lol: as for guy's saying わ or わー, like Jasonさん said, in the Osaka dialect it has no gender bias. but the intonation matters. guys say it with a falling intonation. cool girls use this too, but generally they can use a rising intonation for a more feminine style. also, guys don't combine this particle with other particles. combinations like わね、わよ or わ after the copula is dropped are particularly effeminate. :wink: if i'm not 100% sure of the effect, i don't use it. there's nothing funnier to the japanese then foreign males speaking like women. :shock: marky bakanekoさん、hahahaha, good questions, depends on the status of the speaker and the listener, but i think samurai to samurai of equal status would say something like:
台風が参る :lol:

as for guy’s saying わ or わー, like Jasonさん said, in the Osaka dialect it has no gender bias. but the intonation matters. guys say it with a falling intonation. cool girls use this too, but generally they can use a rising intonation for a more feminine style. also, guys don’t combine this particle with other particles. combinations like わね、わよ or わ after the copula is dropped are particularly effeminate. :wink:

if i’m not 100% sure of the effect, i don’t use it. there’s nothing funnier to the japanese then foreign males speaking like women. :shock:

marky

]]>
by: maxiewawa http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-179184 Sun, 02 Sep 2007 04:00:33 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-179184 http://www.youtube.com/watch?v=3hw6vqi9pUg This is 'My Cellphone' version 2. For versions 3 and up, I'll need some more material, so get rolling everyone who hasn't contributed! Also, I'd like to make an open call for all actors here: http://www.youtube.com/watch?v=0IhAnmykdCU http://www.youtube.com/watch?v=3hw6vqi9pUg
This is ‘My Cellphone’ version 2. For versions 3 and up, I’ll need some more material, so get rolling everyone who hasn’t contributed!
Also, I’d like to make an open call for all actors here:
http://www.youtube.com/watch?v=0IhAnmykdCU

]]>
by: Jason http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-179181 Sun, 02 Sep 2007 03:21:14 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-179181 <blockquote>I was wondering why Hidetada said ” Ie koto nai wa”. I thought only women sometimes used “wa” at the end of sentences.</blockquote> It depends on the intonation. Seems like I just heard this mentioned in a jpod episode not long ago. I believe in some areas, like Kansai (I think), わ is a more gender neutral sentence ender than in say Tokyo dialect.

I was wondering why Hidetada said ” Ie koto nai wa”. I thought only women sometimes used “wa” at the end of sentences.

It depends on the intonation. Seems like I just heard this mentioned in a jpod episode not long ago. I believe in some areas, like Kansai (I think), わ is a more gender neutral sentence ender than in say Tokyo dialect.

]]>
by: Sindy http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-179102 Sat, 01 Sep 2007 21:31:55 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-179102 Jennifer-san!:wink: Welcome to JP101 and look foward to hear from you! :cool::wink: Rigo-san!:wink: You too my friend, enjoy your Labor day! :cool::mrgreen: Maxiewawa-san!:wink: I'm going to enjoy that group right now! :grin: Marky-san!:wink: I don't like typhoon or hurricaines but I don't hate them either. :cool: S_R_C Jennifer-san! :wink:

Welcome to JP101 and look foward to hear from you! :cool: :wink:

Rigo-san! :wink:

You too my friend, enjoy your Labor day! :cool: :mrgreen:

Maxiewawa-san! :wink:

I’m going to enjoy that group right now! :grin:

Marky-san! :wink:

I don’t like typhoon or hurricaines but I don’t hate them either. :cool: S_R_C

]]>
by: Hyunwoo Sun http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-179024 Sat, 01 Sep 2007 16:16:35 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/31/intermediate-lesson-67-the-typhoon-cometh/#comment-179024 台風って、韓国にも沢山来ますけど、途中で突然弱くなったりなくなったりします。 面白いレッスン、ありがとうございます!今日も沢山の面白い表現を並べました。 Thanks! 台風って、韓国にも沢山来ますけど、途中で突然弱くなったりなくなったりします。

面白いレッスン、ありがとうございます!今日も沢山の面白い表現を並べました。

Thanks!

]]>