This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese with JapanesePod101.com! Will a three-hundred dollar designer Italian umbrella keep you drier than an umbrella you bought at a Japanese store for one dollar? If they’re the same size, I don’t think so. Will the three-hundred dollar Italian umbrella last longer than your one-dollar Japanese umbrella? I certainly hope so. Will it look better and be the envy of your friends in Japan? For three-hundred dollars, I think it should turn your friends green with envy, and show YouTube videos on the inside, and make your breakfast, and then serve it to you in bed. Now that’s a three-hundred dollar umbrella worth having! Have you ever seen an umbrella that costs 28,000 Japanese yen? I haven’t, but I wonder what makes an umbrella cost that much? Style versus function in Japan, it’s not just about staying dry anymore!!

Learning Japanese with JapanesePod101.com is the most fun and effective way to learn Japanese! This Japanese Newbie lesson is all about learning how to express possession in Japanese. What’s mine? What’s yours? Is that your umbrella? Yes, it is. All these and more are found in this Japanese lesson that will remove any umbrella envy you’ve ever had and replace it with pride in your new knowledge of Japanese. Visit us at JapanesePod101.com where you will find many more fantastic Japanese lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

Learn to Speak Japanese Fluently with This Lesson!



This entry was posted on Monday, August 27th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Newbie Season 2 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

39 Responses to “Newbie Lesson S2 #9 - Nihongo Dōjō - Style versus Function in Japan: Whose Umbrella is THAT?!”

JapanesePod101.com says:

Mina-san, Fabrizio is back!! But poor Minami…. I wonder if her feelings are hurt.

avatar
kitty-chan says:

Fabrizio, YAY! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
My fave JPod character!! :lol: :lol: :lol:

Kitty-chan

avatar
markystar says:

hahahaha, he’s pretty popular!

hope everyone had a good weekend!! :wink:
now i’t back to the 勉強!

avatar
João Paulo says:

この会話はとても面白い。
Very funny lesson.

なおみ先生のPDFはすごいです!

Btw, I believe the Kanji for ” kasa” really looks like an umbrella!!! :wink:

avatar
Maxwell says:

I love the comedy aspects of these shows. They really help to keep it light hearted and interesting, and in my opinion, serve to better fix the dialogues and lessons as a whole in your memory.

avatar
Scott Curry says:

The kanji really does look like an umbrella. Now I’ll always remember it!

Thanks João! :mrgreen:

avatar
the_gaped_crusader says:

I agree with Maxwell, I can really remember things when the dialog is entertaining! :cool:

avatar
Peter says:

the_gaped_crusader-san, thanks for the feedback! :grin: We also feel that interesting stories increase retention! :grin: So we’ll keep them coming!

Scott-san, thanks for the feedback! We’ll try to keep those mnemonics coming. :grin:

Maxwell-san mo, thanks for the feedback! We’ll be sure to keep the humor, or at least what we feel humor is, coming! :mrgreen: Thanks for appreciating it.

Joãoさん、賛成「せんせい」です!直美先生のPDFは本当にすばらしいです!

Kitty-chan, Fabrizio は最高「さいこう」です!

avatar
Christopher (KC8UFV) says:

I agree with the above comments about the comedy. They must stay. They keep everything interesting.

Now, was it just me, or did Fabrizio sound a little different today? I like how you can tell that he is definitely NOT frugal. (from this, and the previous lessons.) Perhaps a lesson on where he gets all his money would be good. What does this charecter do for a living, anyway?

avatar
Sophie says:

Christopherさん、

Check the first lesson Newbie Lesson #31 - Nihongo Dōjō - Welcome to Style You 1, there are character introductions, I think Fabrizio is a fashion coordinator, whatever that is it must bring a nice pay in ;)

avatar
João Paulo says:

Scott-さん

waw… I was really happy to know that somehow the comment about 傘 helped you. That was really nice to know!!! ありがとう! :wink:

avatar
JapanesePod101.com says:

Sophieさん is right!
Fabrizio is a Fashion Coordinator.

I found a job description here:
http://www.fashion-schools.org/fashion-coordinator.htm
:cool:

marky

avatar
デボン says:

ファブリシィオさんはのだめカンタービというドラマからのシュトレーゼマンのように思われます!

avatar
クリストファー (KC8UFV) says:

Thanks Marky and Sophie. I’ve been so busy, I forgot about that bit in lesson 1. :oops:

avatar
maxiewawa says:

Another video!

http://www.youtube.com/watch?v=sCR5IDt9d-s

I’ve tried to use the の particle to show the origin of various things I’ve got.

I’m sure everyone else has things that they have accumulated from their travels, why not make a video showing them to us? Be sure to use the particle の to describe where they are from!

avatar
bakaneko says:

Does anyone know how to ask, “do you want to be my friend” in japanese?

avatar
JapanesePod101.com says:

bakanekoさん、
something like this? 友達になりましょうか!
like, “let’s be friends!”

marky

avatar
Naomi says:

みなさん Minasan
こんにちは Konnichiwa
 
コメントありがとうございます。
Komento arigatou gozaimasu.

携帯 の ビデオ すごい ですね。
keitai no bideo sugoi desu ne.
*携帯 けいたい keitai = cell phone

Hello everyone, thanks for the comment.
I saw your videos! They were great!! :shock:

Now, 私のコンピューターはIBMのです。(I have IBM computer ) But I am thinking about getting a new one. I don’t know what to buy… デルのコンピューター?,ソニーのコンピューター?、TOSHIBAのコンピューター?
みなさんのコンピューターはどこのコンピューターですか。
What kind of computer do you have? Do you have any recommendation?

avatar
Liz21 says:

Naomi-Sensei,
携帯 の ビデオのコメントありがとう。
(I wanted to say “Thanks for your comments about our videos”)

私のコンピューターはMACです。とてもべんりです。
(My computer is a Mac. It’s very convenient.)

avatar
João Paulo says:

I also recommend a Mac!!

watashi no pasokon mo “mac” desu. kore wa daisuki desu.

Mata :wink:

avatar
Scott Curry says:

Naomi先生、

Macが好き!このパソコンは楽しい当てに出来るですよ。だから,非常に高い。 :sad:

そして、日本語と韓国語も出来ますよ!とても簡単です!

スカット

avatar
Sindy says:

Naomi-san! :wink:

I don’t recommend a Mac because it’s a evil tool! :twisted:

Your fine with your Toshiba PC and don’t get fool so easy. You still can save yourself from the tentation before the end. :mrgreen:

Mina-san! :wink:

About Fabrizio is he from el padrino :???: “God Father” :lol: S_R_C

avatar
Laura says:

Oh, that opening was great. “this wo buy shitain desu kedo”

What is this bit though? “tegara matakette” It sounds so familiar but I can’t remember what it means or find it in the dictionary. Something about offering something up? Or stopping. lol

Thanks so much for covering pitch accent too. I’d been trying to learn it by myself, but my ear still can’t always pick it up correctly.

avatar
JapanesePod101.com says:

Lauraさん、we call that character バカな野蛮人 (or as i like to call him our baka barbarian). i think he may be a recurring character! :shock:

and i’m with you on the pitch accent.
when i started learning japanese, everyone said to me ‘japanese is a flat language. there is no stress and no pitch.’ well, anyone with an ear knows that’s not true. :roll:

we’re really excited about the pitch accent focus.
so i’m happy to hear you are too!! :mrgreen:
woot woot!

marky

avatar
Laura says:

I don’t know what those “japanese is flat” people are listening to. =/

And I totally misparsed that store guy’s line. My Japanese friend says it’s:
japanesepod101 ni ittekara mata kite kudasai
not
japanesepod101 ni tegara matakette kudasai
:shock:

avatar
ニコレット says:

へええええええー? :lol:  
この単語はすごいですね!!すきです、すきですよ :wink:

avatar
Tom says:

The pdf has

“それ は どこの カメラ です か。
Sore wa doko no kusuri desu ka?”

Should it not be kamera rather than kusuri?

avatar
Jessi says:

Tomさん,
Thank you! It is now fixed :)

avatar
nyein win swe says:

Oh, Bravo.
I love Japan.

avatar
nyein win swe says:

I love Japan.

avatar
Sara says:

Can I also say: この傘はどこのですか instead of これはどこの傘ですか ?

Does that also make sense? Thanks.

avatar
Naomi says:

Sara-san
You’re right. Both この傘はどこのですか and これはどこの傘ですか are correct. :grin:

avatar
rosalie montagner says:

I am a premium subscriber. why can’t i access videos and scripts

avatar
Jessi says:

Hi rosalie,
Please e-mail contactus@japanesepod101.com with more details about your problem, and we will be able to help you out! Thank you!

avatar
王凱 says:

それはファブリツィオさんの傘ですか。
はい、イタリアのかさです。イタリアのデザイナーのかさです。
へえー、凄いです。
それは何処の傘ですか。
百円ショップの傘です。

じゃね。

avatar
Lora says:

I’m a highschool girl. :smile: :smile:
It’s great to know how does young people speak.

Japanese is so easy…

avatar
Danielle says:

I think this was a very useful lesson. I know for me, sometimes when I go to think about how I would say something or ask something in Japanese I tend to think of it in English and then try to do a direct translation. I know that certain phrases of ways that we word things in English do not translate over to Japanese the same. This lesson has showed me this and given me an example of a way it is different.

avatar
Ioana says:

Why do I keep getting periodic mails which only send me to old podcasts which I can’t access?

avatar
Jessi says:

Hi Ioana,
If you would like to stop receiving these emails, please email your request to the customer service team at contactus@japanesepod101.com. :dogeza:

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: