Comments on: Beginner Lesson S2 #36 - Desert http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/ Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible. For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu! Sun, 12 Oct 2008 20:10:41 +0000 http://wordpress.org/?v=2.0.11 by: Sindy http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-168083 Sat, 04 Aug 2007 17:06:20 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-168083 Naomi-san!:wink: I knew that it was a mistake error in the posting and that wasn't Miki because there's ALOT of difference between you and Miki-san.:cool::mrgreen: S_R_C Naomi-san! :wink:

I knew that it was a mistake error in the posting and that wasn’t Miki because there’s ALOT of difference between you and Miki-san. :cool: :mrgreen: S_R_C

]]>
by: Naomi http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-167334 Fri, 03 Aug 2007 10:15:28 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-167334 Sorry:cry::cry::cry::cry::cry: The previous comment was from me, Naomi. すみません。 Sorry :cry: :cry: :cry: :cry: :cry:
The previous comment was from me, Naomi.
すみません。

]]>
by: Miki http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-167332 Fri, 03 Aug 2007 10:12:08 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-167332 こんにちは。konnichiwa なおみです。Naomi desu. Javizyさん サウスパークは観たことはありませんでしたが、マーキーとjavizyさんのコメントを読んだので、タオリーのエピソードを観ました。タオリーはとってもかわいいですね。:grin: Southpark wa mitakoto ga arimasen deshita ga, Marky to Javizy-san no komento o yondanode, Towelie no episodo o mimashita. Towelie wa totemo kawaii desu ne. I had never watched Southpark, but I watched Towelie's episode after I read you and Marky's comment. Towelie was sooooo cute. maxiewawaさん はい。オーストラリアに住んだことがあります。でも6ヶ月だけですが。 Hai Australia ni sunda kotoga arimasu. Demo 7kagetsu dake desu ga... Yes, I used to live in Australia but only for 6 months. bakaneko さん It's hard to answer the question without a context, but I'll try. Your question>>>but I’m still feeling confused about the small differences among the usages of ‘-sou’, ‘you ni’ and ‘mitai’. I think you meant "-sou","-you"and "mitai" NOT "you ni" right? Because "you ni" means "as", "like" or"so that" and has quite different form "mitai" or "-sou". 1)Amega furu sou da. 2)Amega furu you da. 3)Amega furu mitai da. According to "A Dictionary of Basic japanese grammer", "-sou da" expresses hearsay. That is, this pattern is used when the speaker conveys information obtained form some information source without altering it. "you da" is an expression which is usually based on what the speaker sees or saw. And this expression involves the speaker's reasoning process based on firsthand, reliable information and his knowledge. So, degree of certainty is quite high. "mitai da" is the colloquial version of "you da" After you heard the weather forecast, you say "amega furu sou da." You are looking at a weather map and say "amega furu you da." こんにちは。konnichiwa
なおみです。Naomi desu.
Javizyさん
サウスパークは観たことはありませんでしたが、マーキーとjavizyさんのコメントを読んだので、タオリーのエピソードを観ました。タオリーはとってもかわいいですね。 :grin:
Southpark wa mitakoto ga arimasen deshita ga, Marky to Javizy-san no komento o yondanode, Towelie no episodo o mimashita. Towelie wa totemo kawaii desu ne.

I had never watched Southpark, but I watched Towelie’s episode after I read you and Marky’s comment. Towelie was sooooo cute.

maxiewawaさん
はい。オーストラリアに住んだことがあります。でも6ヶ月だけですが。
Hai Australia ni sunda kotoga arimasu. Demo 7kagetsu dake desu ga…

Yes, I used to live in Australia but only for 6 months.

bakaneko さん
It’s hard to answer the question without a context, but I’ll try.
Your question>>>but I’m still feeling confused about the small differences among the usages of ‘-sou’, ‘you ni’ and ‘mitai’.

I think you meant “-sou”,”-you”and “mitai” NOT “you ni” right? Because “you ni” means “as”, “like” or”so that” and has quite different form “mitai” or “-sou”.
1)Amega furu sou da.
2)Amega furu you da.
3)Amega furu mitai da.

According to “A Dictionary of Basic japanese grammer”,
“-sou da” expresses hearsay. That is, this pattern is used when the speaker conveys information obtained form some information source without altering it.
“you da” is an expression which is usually based on what the speaker sees or saw. And this expression involves the speaker’s reasoning process based on firsthand, reliable information and his knowledge. So, degree of certainty is quite high.
“mitai da” is the colloquial version of “you da”

After you heard the weather forecast, you say “amega furu sou da.”
You are looking at a weather map and say “amega furu you da.”

]]>
by: Sindy http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-167121 Fri, 03 Aug 2007 03:48:18 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-167121 Marky/Liz!:wink: Thank you for clearing things up, VIVA A MEXICO!:twisted: My cactus look beautiful, you don't need to cover the one with the hat his mouth with Chocolate. The one with the cake was good enough! :cool::mrgreen: Kitty-Chan!:wink: What ghosts stories? I'm a premium member and I don't see them. I want to see ghosts! those that have the power to see them are very lucky.:cool::wink: S_R_C Marky/Liz! :wink:

Thank you for clearing things up, VIVA A MEXICO! :twisted:

My cactus look beautiful, you don’t need to cover the one with the hat his mouth with Chocolate. The one with the cake was good enough! :cool: :mrgreen:

Kitty-Chan! :wink:

What ghosts stories? I’m a premium member and I don’t see them. I want to see ghosts! those that have the power to see them are very lucky. :cool: :wink: S_R_C

]]>
by: Liz21 http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-167116 Fri, 03 Aug 2007 03:32:20 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-167116 Marky-san, Haha! I see your point! Good one!:lol: Did you make those treats just for me?:wink: Marky-san,
Haha! I see your point! Good one! :lol:
Did you make those treats just for me? :wink:

]]>
by: kitty-chan http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-166861 Thu, 02 Aug 2007 14:21:44 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-166861 Wow!! That's a real desert dessert!!! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: Only premium members can see the ghost stories? :cry: :cry: I have to save some money before Obon. When is that? :shock: :shock: :shock: Kitty-chan Wow!! That’s a real desert dessert!!! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Only premium members can see the ghost stories? :cry: :cry:
I have to save some money before Obon. When is that? :shock: :shock: :shock:

Kitty-chan

]]>
by: maxiewawa http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-166788 Thu, 02 Aug 2007 10:30:50 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-166788 ナオミ先生はオーストラリアに住んでいたでしょう?たまにナオミ先生はオーストラリア人の話し方で話す。言ったらびっくり! ナオミ先生はオーストラリアに住んでいたでしょう?たまにナオミ先生はオーストラリア人の話し方で話す。言ったらびっくり!

]]>
by: henjin http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-166526 Thu, 02 Aug 2007 04:27:42 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-166526 Markystar wrote: if you’re a premium member, during o-Bon, we’ll release 3 ghost stories with only japanese and japanese/translation, so it’s a great opportunity to improve your listening and vocab! plus these stories are truly scarey Cool! I am a premium member but as some of my Japanese friends at my local Izakaya go home during this time it will be apt. I'll have some new vocab and stories to impress them. Ee my English is kaput. looking forward to these ghost stories Markystar wrote:
if you’re a premium member, during o-Bon, we’ll release 3 ghost stories with only japanese and japanese/translation, so it’s a great opportunity to improve your listening and vocab! plus these stories are truly scarey

Cool! I am a premium member but as some of my Japanese friends at my local Izakaya go home during this time it will be apt. I’ll have some new vocab and stories to impress them. Ee my English is kaput.

looking forward to these ghost stories

]]>
by: markystar http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-166514 Thu, 02 Aug 2007 03:58:38 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-166514 rigoさん、 i like the way you think :cool: lizさん、 two entirely different things... or are they? <img title="desert dessert!!!!!!!!" alt="desert dessert!!!!!!!!" src="http://farm1.static.flickr.com/135/339855904_c69f482f44.jpg" /> :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol: rigoさん、
i like the way you think :cool:

lizさん、
two entirely different things…
or are they?

desert dessert!!!!!!!!

:lol:   :lol:   :lol:   :lol:   :lol:   :lol:   :lol:   :lol:   :lol:   :lol:   :lol:   :lol:   :lol:   :lol:   :lol:   :lol:   :lol:   :lol:   :lol:

]]>
by: Liz21 http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-166504 Thu, 02 Aug 2007 03:27:44 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/08/01/beginner-lesson-s2-36-desert/#comment-166504 Sindy-san, Are you trying to be funny?:shock: Dessert and desert are two different things.:lol: Sindy-san,
Are you trying to be funny? :shock: Dessert and desert are two different things. :lol:

]]>