Comments on: Intermediate Lesson #62 - My Tokyo Traveblogue - Day 18 http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/ Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible. For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu! Tue, 02 Dec 2008 08:54:37 +0000 http://wordpress.org/?v=2.0.11 by: mike http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-176683 Sat, 25 Aug 2007 16:44:01 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-176683 very useful lesson, thanks very useful lesson, thanks

]]>
by: Naomi http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-161796 Tue, 24 Jul 2007 07:35:50 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-161796 こんにちは。なおみです。 Neil-san >>> “rareru” can also be used as an honorific can it not? Such as iwaremashita “honorably said”. ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓ はい。Yes. You are right.:razz: "iwaremashita" = "(someone) honorably said"-honorific, or "(I was) told"-passive ex) Neil said "You'd better repent for your sins." Neil san wa "Kuiaratameta hou ga ii.:mad:" to iwaremashita. or you can also use "ossharu" Neil san wa "Kuiaratameta hou ga ii.:mad:" to osshaimashita. "ossharu" is a special honorific word for "iu" markw-san >>>For the word ‘able to write’ can you use both ‘kakareru’ and ‘kakeru’? ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓ いいえ。No. For verb conjugation for passive, basically we change verb ending -u (group 1) to -eru and verb ending -ru (group 2) to -rareru. ex) [group1] u→eru ka u →ka e ru ka ku →ka ke ru ha na su →ha na se ru [group2] u →areru ta be ru → ta be ra rer u ne ru → ne ra re ru [group3] su ru → de ki ru ku ru → ko ra re ru In summary, "kakareru" means "something is written" or "someone honorably writes". and "kakeru" means "be able to write" I hope it makes sense to you. こんにちは。なおみです。
Neil-san
>>> “rareru” can also be used as an honorific can it not? Such as iwaremashita “honorably said”.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
はい。Yes. You are right. :razz:
“iwaremashita” = “(someone) honorably said”-honorific, or “(I was) told”-passive
ex)
Neil said “You’d better repent for your sins.”
Neil san wa “Kuiaratameta hou ga ii. :mad: ” to iwaremashita.
or you can also use “ossharu”
Neil san wa “Kuiaratameta hou ga ii. :mad: ” to osshaimashita.
“ossharu” is a special honorific word for “iu”

markw-san
>>>For the word ‘able to write’ can you use both ‘kakareru’ and ‘kakeru’?
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
いいえ。No. For verb conjugation for passive, basically we change verb ending -u (group 1) to -eru and verb ending -ru (group 2) to -rareru.
ex)
[group1] u→eru
ka u →ka e ru
ka ku →ka ke ru
ha na su →ha na se ru
[group2] u →areru
ta be ru → ta be ra rer u
ne ru → ne ra re ru
[group3]
su ru → de ki ru
ku ru → ko ra re ru

In summary, “kakareru” means “something is written” or “someone honorably writes”. and “kakeru” means “be able to write”

I hope it makes sense to you.

]]>
by: markw http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-161423 Mon, 23 Jul 2007 17:24:27 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-161423 A question about potential. For the word 'able to write' can you use both 'kakareru' and 'kakeru'? What is the difference? A question about potential. For the word ‘able to write’ can you use both ‘kakareru’ and ‘kakeru’?

What is the difference?

]]>
by: Neil http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-160823 Fri, 20 Jul 2007 21:55:18 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-160823 Two points, "rareru" can also be used as an honorific can it not? Such as iwaremashita "honorably said". Also, why must the honorable shachosama of Japanesepod101 be such slavedrivers? kuiaretame ho ga ii desho ne Two points, “rareru” can also be used as an honorific can it not? Such as iwaremashita “honorably said”. Also, why must the honorable shachosama of Japanesepod101 be such slavedrivers? kuiaretame ho ga ii desho ne

]]>
by: maxiewawa http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-160625 Fri, 20 Jul 2007 09:32:41 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-160625 食べれるはナオミ先生に説明をよくされました。ありがとう! 食べれるはナオミ先生に説明をよくされました。ありがとう!

]]>
by: Naomi http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-160573 Fri, 20 Jul 2007 08:12:50 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-160573 maxiewawa さん こんにちは。なおみです。 The difference between 食べられる and 食べれる is a very very controversial topic. :sad: Some scholar says 食べれる is a grammatically wrong expression, some says it's correct. Anyway, 食べれる is usually used in a sentence indicating potential to eat (edible). 食べられる is used in a sentence indicating passive or honorific. EX) 社長は魚を(or が)食べれる。    Shachou wa sakana o (or ga) tabereru. →potential The president can eat fish.    社長は魚を食べられる。    Shchou ga sakana o taberareru.→honorific Mr. president eats fish. 魚は人に食べられる。 Sakana wa hito ni taberareru. Fish is eaten by human. →passive According to "a dictionary of basic japanese grammar", 食べれる is used only in informal conversation. maxiewawa さん
こんにちは。なおみです。
The difference between 食べられる and 食べれる is a very very controversial topic. :sad:
Some scholar says 食べれる is a grammatically wrong expression, some says it’s correct.

Anyway, 食べれる is usually used in a sentence indicating potential to eat (edible).
食べられる is used in a sentence indicating passive or honorific.
EX) 社長は魚を(or が)食べれる。
   Shachou wa sakana o (or ga) tabereru. →potential
The president can eat fish.
   社長は魚を食べられる。
   Shchou ga sakana o taberareru.→honorific
Mr. president eats fish.
魚は人に食べられる。
Sakana wa hito ni taberareru.
Fish is eaten by human. →passive
According to “a dictionary of basic japanese grammar”, 食べれる is used only in informal conversation.

]]>
by: maxiewawa http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-160424 Fri, 20 Jul 2007 01:44:42 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-160424 誕生日おめでとう! 日本は二十四時間の電車がないと思わなかった。 I'm sure if they did, there'd be a lot of protests from salarymen who wouldn't want to be made to work through till the early morning. レッソンで、{食べられる」と言う言葉が出てきて、質問がある:「たべられる」と「たべれる」はどう違いますか? 誕生日おめでとう!
日本は二十四時間の電車がないと思わなかった。
I’m sure if they did, there’d be a lot of protests from salarymen who wouldn’t want to be made to work through till the early morning.

レッソンで、{食べられる」と言う言葉が出てきて、質問がある:「たべられる」と「たべれる」はどう違いますか?

]]>
by: Peter http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-160140 Thu, 19 Jul 2007 15:54:23 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-160140 TempleUniJP 誕生日おめでとうございます!:grin: TempleUniJP 誕生日おめでとうございます! :grin:

]]>
by: TempleUniJP http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-160127 Thu, 19 Jul 2007 15:09:15 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-160127 アグネスは間に合うかな?デザインオフィスJで眠らなくちゃいけない。たくさんコーヒーを飲むといいです! がんばって。 I didnt listen to the dialoge yet either, but reading the script was helpful again! As always. 今日は私の誕生日! 私の彼女が ”正しい漢字かきとりくん” を買ってくれた! Anyone at JP101 try it yet? Its really great! Good job again! アグネスは間に合うかな?デザインオフィスJで眠らなくちゃいけない。たくさんコーヒーを飲むといいです! がんばって。

I didnt listen to the dialoge yet either, but reading the script was helpful again! As always.

今日は私の誕生日!
私の彼女が ”正しい漢字かきとりくん” を買ってくれた!
Anyone at JP101 try it yet? Its really great!

Good job again!

]]>
by: yizzo http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-160090 Thu, 19 Jul 2007 12:30:21 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/19/intermediate-lesson-62-my-tokyo-traveblogue-day-18/#comment-160090 haha I didn't realise 一生懸命 was on this weeks lessons...but lets pretend i did :) yeh, double spacing was because i was typing a jap speech (easier to see if i set it on "double spacing" option) thx for the tip! haha I didn’t realise 一生懸命 was on this weeks lessons…but lets pretend i did :)
yeh, double spacing was because i was typing a jap speech (easier to see if i set it on “double spacing” option)
thx for the tip!

]]>