Comments on: Beginner Lesson S2 #33 - A Night at the Symphony II http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/ Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible. For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu! Fri, 29 Aug 2008 18:58:28 +0000 http://wordpress.org/?v=2.0.11 by: Chris http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157547 Fri, 13 Jul 2007 15:07:54 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157547 The price is right, too. Are there free classical concerts in Japan? The price is right, too.

Are there free classical concerts in Japan?

]]>
by: João Paulo http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157361 Thu, 12 Jul 2007 21:19:15 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157361 Don't worry Chris-san, I fact, I did just like Inoue-san, I promised some tickets I don't have! Gomen nasai :sad::wink: Anyway, your schedule seems to be very well planned. I hope you enjoy your concert. Have fun!!! :cool: Don’t worry Chris-san,

I fact, I did just like Inoue-san, I promised some tickets I don’t have! Gomen nasai :sad: :wink:

Anyway, your schedule seems to be very well planned. I hope you enjoy your concert. Have fun!!! :cool:

]]>
by: Chris http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157338 Thu, 12 Jul 2007 18:46:47 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157338 I guess, I'll just have to stick with <a href="http://www.toledosymphony.com/season/2007_2008/muts.asp" rel="nofollow">Sam Szor</a> I guess, I’ll just have to stick with Sam Szor

]]>
by: Chris http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157336 Thu, 12 Jul 2007 18:44:19 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157336 Sorry, João Paulo, I don't have the funds (or time off from work) available right now for a flight. :grin: Sorry, João Paulo, I don’t have the funds (or time off from work) available right now for a flight.
:grin:

]]>
by: João Paulo http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157279 Thu, 12 Jul 2007 13:09:35 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157279 I would do what Natsuko-san said and tell the truth... But, in case someone is interested, I've got two tickets left for Seiji Ozawa concert for a very good price! :lol::wink: Mata! I would do what Natsuko-san said and tell the truth…

But, in case someone is interested, I’ve got two tickets left for Seiji Ozawa concert for a very good price! :lol: :wink:

Mata!

]]>
by: Read The Post http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157201 Thu, 12 Jul 2007 03:45:52 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157201 そうなら、私はバイオリンを持っているままで入りながら、「はい、ただ私です」と言います。 If that happened, I'd walk in while holding a violin and saying 'It's just me'.:mrgreen: そうなら、私はバイオリンを持っているままで入りながら、「はい、ただ私です」と言います。
If that happened, I’d walk in while holding a violin and saying ‘It’s just me’. :mrgreen:

]]>
by: Yuki http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157188 Thu, 12 Jul 2007 02:31:47 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157188 ダフ屋。。。。ちょっと怖いですね。 doraemon-san Ebay! 知らなかった! I wish we could have eBay in Japan...:smile: Maybe the eBay is 良いべ! markystar-san How come did you know that? I guess most Japanese don't know it. スウェーデンのイソさん We fixed it up! mina-san, have you ever bought some ticket from ダフ屋(scalper)? i never done that... ダフ屋。。。。ちょっと怖いですね。

doraemon-san
Ebay! 知らなかった! I wish we could have eBay in Japan… :smile: Maybe the eBay is 良いべ!

markystar-san
How come did you know that? I guess most Japanese don’t know it.

スウェーデンのイソさん
We fixed it up!

mina-san, have you ever bought some ticket from ダフ屋(scalper)?
i never done that…

]]>
by: スウェーデンのイソ http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157154 Wed, 11 Jul 2007 22:01:15 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157154 Hello there, I just noticed a typo on the pdf notes: in page 3 at the last example at grammar section in romaji is: boku wa, asita no shiai ha...... and it should be boku wa, KONDO no shiai ha.... /iso Hello there,

I just noticed a typo on the pdf notes:
in page 3 at the last example at grammar section in romaji is:

boku wa, asita no shiai ha……
and it should be
boku wa, KONDO no shiai ha….

/iso

]]>
by: markystar http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157126 Wed, 11 Jul 2007 17:48:06 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157126 あのさ、peterさん、ダフ屋ってさ、なつこさんがレッスンでもう教えてくれましたよ:lol: for those who are interested, i'll break down the etymology of this word... 札=ふだ=ticket (we can see this word in 改札 "electric ticket gate" at the train station) reverse ふだ for street slang and now it becomes だふ (ticket) add 屋 and now we have: ダフ屋= the guy who sells you illegal tickets   :cool: can't learn that in a text book, can ya? :mrgreen: go natsuko!! :wink: あのさ、peterさん、ダフ屋ってさ、なつこさんがレッスンでもう教えてくれましたよ :lol:

for those who are interested, i’ll break down the etymology of this word…
札=ふだ=ticket (we can see this word in 改札 “electric ticket gate” at the train station)
reverse ふだ for street slang and now it becomes だふ (ticket)
add 屋

and now we have: ダフ屋= the guy who sells you illegal tickets    :cool:

can’t learn that in a text book, can ya? :mrgreen:
go natsuko!! :wink:

]]>
by: Peter http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157109 Wed, 11 Jul 2007 15:56:21 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/07/11/beginner-lesson-s2-33-a-night-at-the-symphony-ii/#comment-157109 Gillian-san, ticket tout! 初耳!Thanks for the British English! Alc has the same translation as scalper ダフ屋. 面白い!Please keep the lingo lessons coming! Markobe8-san, ありがとうございます!Great minds think alike!:wink: We'll have to get a translation from Kishimoto tomorrow for this phrase! Gillian-san, ticket tout! 初耳!Thanks for the British English! Alc has the same translation as scalper ダフ屋. 面白い!Please keep the lingo lessons coming!

Markobe8-san, ありがとうございます!Great minds think alike! :wink: We’ll have to get a translation from Kishimoto tomorrow for this phrase!

]]>