Learn Japanese with JapanesePod101.com! Invariably, interviewers ask foreign celebrities this question. Even if you’re not a celebrity, you will be asked this question when visiting Japan. Be ready to impress your loyal followers. You’re not just jōzu, you’re o-jōzu, baby! After listening, grace JapanesePod101.com with your awesome presence and be sure to leave your adoring fans a post!
This entry was posted on Monday, June 18th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Survival Phrases. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Mina-san, your net groupies are here. They’re waiting for your response.
皆さん、日本は如何ですか?
みなさん、にほんは いかが ですか?
Mina-san, Nihon wa ikaga desu ka?
I love how phrase-omissions are often used in Japanese. I can walk up to a pretty girl and say to her “suki” and then observe how she responds. If she responds positively, then jackpot! Otherwise, I can always get out of the awkward moment by following up with “kore ga daisuki desu” while pointing to some random object around me. Now if I can only find some Japanese girls….
Haha, I had a similar conversation the other day. Nice things I added were 文化が面白くて、おしゃれな人が多くて、きれいな女がいっぱいで、もちろん世界有名なJPod101会社にある
I sent my first e-mail to this person in 丁寧語 and the reply started off with「日本語上手だね」 and here I thought switching to the informal would be difficult
What a difficult question!
えええと。。。
綺麗で、面白くて、とても不思議なくにです。
このサイトで、みんなは日本語の学生だから、みんな日本語が好きと言うはずですね。
Because everyone at the site is learning Japanese, I think everyone will say that they like Japan.
正解ですか?文法は。
助けてアキヒロ先生!
请帮忙!
俺は日本の好きなことが多いなー。
1)日本史は面白いから大好きだし
2)日本のマナーは難しいけど上品だし
3)日本のお猿すごく美味いし
Have they used Nippon here instead of Nihon because it’s more polite or does it, in this instance flow better gramatically? Just trying to understand why they said ‘Nippon’ instead of ‘Nihon’.
A little too quick in the classical question set:
you already answered the question “nihon no ryori ha taberaremasuka?” (Sushi, sashilmi, natto …).
But for the next lesson there’s still :
“ofuro ni hairu koto ga dekimasu ka? Hontou ni? Atsui desu ne!!!”
Then comes the confusing silence, all the question set for gaijin is over.
Category: Survival Phrases |
Grammar: ikaga | Function: talking to your adoring fans about Japan | Topic: interview, Japan | Politeness Level: formal, honorific, Polite
Share This