Comments on: Beginner Lesson S2 #29 - Post Office 1 http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/ Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible. For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu! Tue, 02 Dec 2008 07:45:51 +0000 http://wordpress.org/?v=2.0.11 by: シンディー http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146351 Wed, 13 Jun 2007 21:41:04 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146351 Peter-san and JP101 crew おめでとうございます!:cool: :mrgreen::wink: S_R_C Peter-san and JP101 crew

おめでとうございます! :cool: :mrgreen: :wink: S_R_C

]]>
by: Yuki http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146255 Wed, 13 Jun 2007 06:51:55 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146255 Peter, sir!! We are almost there!! We'd almost find the stolen lesson!!! Can I use my martial arts to beat up robbers? FoooooooOOOO!!!!!!!!:twisted: Peter, sir!!

We are almost there!! We’d almost find the stolen lesson!!!
Can I use my martial arts to beat up robbers?
FoooooooOOOO!!!!!!!! :twisted:

]]>
by: Neil http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146174 Wed, 13 Jun 2007 01:00:58 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146174 Peter, you're absolutely right about 船便! 3 months from Japan to England, if you're lucky. Once it took almost a year :-( It is very cheap though. Peter, you’re absolutely right about 船便! 3 months from Japan to England, if you’re lucky. Once it took almost a year :-(

It is very cheap though.

]]>
by: シンディー http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146167 Wed, 13 Jun 2007 00:09:50 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146167 ohhhhh it's black magic you know, never believe it unsolved!:cool: :wink: I love that 70's song and Electric Light Orchestra song "Strange Magic" too. :mrgreen: S_R_C ohhhhh it’s black magic you know, never believe it unsolved! :cool: :wink:
I love that 70’s song and Electric Light Orchestra song “Strange Magic” too. :mrgreen: S_R_C

]]>
by: Liz21 http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146132 Tue, 12 Jun 2007 23:55:37 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146132 Maxiewawa-san, Thanks for the examples to practice with! 最後にもらった小包は本でした。Amazon.comで買いました。 Maxiewawa-san,
Thanks for the examples to practice with!
最後にもらった小包は本でした。Amazon.comで買いました。

]]>
by: シンディー http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146105 Tue, 12 Jun 2007 23:19:27 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146105 JP101 Crew and Listeners! :wink: 注意を引く良い戦術!:roll: :lol: Kitty-san! :wink: Your Kitty-chan style is NOT enought, it doesn't scare no one!! :neutral: If anyone hurts my Akihiro-san, Yuki-san and all my Japanese crew people then you would see MY ULVER SPELL WAY!! :evil::evil::evil::evil::evil::evil: Who ever stole the lesson, don't mess with me and the JP101 Crew and Listeners Power!! :twisted::twisted::twisted::twisted::twisted::twisted: You'll see pure evil!:lol: S_R_C JP101 Crew and Listeners! :wink:

注意を引く良い戦術! :roll: :lol:

Kitty-san! :wink:

Your Kitty-chan style is NOT enought, it doesn’t scare no one!! :neutral:

If anyone hurts my Akihiro-san, Yuki-san and all my Japanese crew people then you would see MY
ULVER SPELL WAY!! :evil: :evil: :evil: :evil: :evil: :evil:

Who ever stole the lesson, don’t mess with me and the JP101 Crew and Listeners Power!! :twisted: :twisted: :twisted: :twisted: :twisted: :twisted:

You’ll see pure evil! :lol: S_R_C

]]>
by: markystar http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146029 Tue, 12 Jun 2007 16:55:41 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146029 peter, i haven't heard from akihiro and yuki yet...... they could be in danger... should i change into my j-supersuit and go find them? peter, i haven’t heard from akihiro and yuki yet……
they could be in danger…

should i change into my j-supersuit and go find them?

]]>
by: Peter http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146024 Tue, 12 Jun 2007 15:58:01 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146024 Marky! I was posting first!:wink: 許せない!:twisted: Marky! I was posting first! :wink: 許せない! :twisted:

]]>
by: Peter http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146023 Tue, 12 Jun 2007 15:56:31 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146023 Kitty-chan, 見てみたい:wink:。 I'd like to see that! デボンさん、yes, this is a useful one. Sometimes we're in the lessons and I learn something that just makes me do a double take, as I can't believe I didn't come across it sooner! Case in point: すいません。I have never used that! After I learned, I hear it all the time.:shock: Max-san, 頼むよ!お願いします! Liz-san, it is great to have you back on the board! Bakaneko, nice expression! This situation gives me a chance to use the grammatical construction ように 明日あるように!Asu aru you ni. So that it's there tomorrow. Used in this context, you're expressing your desire for something to occur or happen. Kitty-chan, 見てみたい :wink: 。 I’d like to see that!

デボンさん、yes, this is a useful one. Sometimes we’re in the lessons and I learn something that just makes me do a double take, as I can’t believe I didn’t come across it sooner! Case in point:
すいません。I have never used that! After I learned, I hear it all the time. :shock:

Max-san, 頼むよ!お願いします!

Liz-san, it is great to have you back on the board!

Bakaneko, nice expression!

This situation gives me a chance to use the grammatical construction ように
明日あるように!Asu aru you ni. So that it’s there tomorrow.
Used in this context, you’re expressing your desire for something to occur or happen.

]]>
by: markystar http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146021 Tue, 12 Jun 2007 15:52:01 +0000 http://www.japanesepod101.com/2007/06/13/beginner-lesson-s2-29-post-office-1/#comment-146021 皆さん, thanks for your support and understanding. unfortunately, this isn't the first time. we have an idea of who it may be, but our lawyers have advised us to refrain from naming names. :wink: maxさん, i could be wrong, but i'm pretty sure in japanese the name doesn't change. i'd venture to say that airmail leaves japan on a plane and then goes surface after that. i have no proof, but seems like that would be the case. either way, i'm willing to bet the japanese word doesn't change. this is interesting, so max or anyone: PROVE ME WRONG and i'll send you an AUTOGRAPHED COPY of BOA's next single. :mrgreen: as for your last challenge: 最近小包はもらってしまってないけど、彼女からいっぱいチュをもらった。おかげ様… nobody sends me packages anymore. 可愛そうなサウンドガイだからさ~… :lol: :lol: :lol: and lastly kitty-chanさん、 i thought hello kitty was cute and cuddly, but you sound ruthless! i'll be happy to send the culprit/culprits your way. especially if it's who i think it was.... :twisted: 皆さん, thanks for your support and understanding. unfortunately, this isn’t the first time. we have an idea of who it may be, but our lawyers have advised us to refrain from naming names. :wink:

maxさん, i could be wrong, but i’m pretty sure in japanese the name doesn’t change. i’d venture to say that airmail leaves japan on a plane and then goes surface after that. i have no proof, but seems like that would be the case. either way, i’m willing to bet the japanese word doesn’t change.
this is interesting, so max or anyone: PROVE ME WRONG and i’ll send you an AUTOGRAPHED COPY of BOA’s next single. :mrgreen:

as for your last challenge:
最近小包はもらってしまってないけど、彼女からいっぱいチュをもらった。おかげ様…
nobody sends me packages anymore. 可愛そうなサウンドガイだからさ~…  :lol:   :lol:   :lol:

and lastly kitty-chanさん、
i thought hello kitty was cute and cuddly, but you sound ruthless!
i’ll be happy to send the culprit/culprits your way. especially if it’s who i think it was…. :twisted:

]]>