<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Lower Intermediate Lesson #27 - My Shopping Bag</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Tue, 22 May 2012 17:04:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: page</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-588914</link>
		<pubDate>Mon, 22 Nov 2010 14:02:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-588914</guid>
					<description>can you please explain the sentance of [.......影響があるとは思えないなぁ]
how do you espress [i dont think ......], should it be [....と思いません]

[..思えない..]: is this the 可能形 of 思います in negative form.
why is it interpreted as "I dont think...."</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>can you please explain the sentance of [&#8230;&#8230;.影響があるとは思えないなぁ]<br />
how do you espress [i dont think &#8230;&#8230;], should it be [&#8230;.と思いません]</p>
<p>[..思えない..]: is this the 可能形 of 思います in negative form.<br />
why is it interpreted as &#8220;I dont think&#8230;.&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: katakanadian</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-308092</link>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 17:03:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-308092</guid>
					<description>A little late input but hopefully not 無駄.

I would like to see more environmental themes incorporated in JPod lessons but so far I have been disappointed that they come out sounding rather flippant. e.g. in this lesson there was too much emphasis on how it was so troublesome to carry one's own bag. My own observations of conbini customers is that a lot of people throw away their bag as soon as they step out the store so they never needed one at all but they just thoughtlessly didn't refuse it.

We need more signs like this:
&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/katakanadian/1568613834/" title="Please refuse plastic shopping bags by katakanadian, on Flickr" rel="nofollow"&gt;&lt;/a&gt;

Another example would be that in Int #61 - Destruction of Nature - there was a good piece about the environmental dangers facing us but when the teacher and students had a discussion after they seemed to focus on correctly separating garbage. Separation is important but nowhere near as important as reducing the total amount of waste produced and making lower carbon choices in daily life like not idling engines or choosing a smaller TV screen or properly insulating one's home.

JPod is not an environental site and I don't expect it to be but I would like to see a little more serious treatment when you do bring up the issue.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A little late input but hopefully not 無駄.</p>
<p>I would like to see more environmental themes incorporated in JPod lessons but so far I have been disappointed that they come out sounding rather flippant. e.g. in this lesson there was too much emphasis on how it was so troublesome to carry one&#8217;s own bag. My own observations of conbini customers is that a lot of people throw away their bag as soon as they step out the store so they never needed one at all but they just thoughtlessly didn&#8217;t refuse it.</p>
<p>We need more signs like this:<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/katakanadian/1568613834/" title="Please refuse plastic shopping bags by katakanadian, on Flickr" rel="nofollow"></a></p>
<p>Another example would be that in Int #61 - Destruction of Nature - there was a good piece about the environmental dangers facing us but when the teacher and students had a discussion after they seemed to focus on correctly separating garbage. Separation is important but nowhere near as important as reducing the total amount of waste produced and making lower carbon choices in daily life like not idling engines or choosing a smaller TV screen or properly insulating one&#8217;s home.</p>
<p>JPod is not an environental site and I don&#8217;t expect it to be but I would like to see a little more serious treatment when you do bring up the issue.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sachiko Nakagome</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-144431</link>
		<pubDate>Sat, 09 Jun 2007 10:19:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-144431</guid>
					<description>Laura-san

To answer your question: 
Yes I did voice overs, narrations and stand up reports for NHK and TV Asahi when I worked there as a TV producer
years ago. 

But I much prefer doing voice work for Japanesepod. Where else can I get paid for simply chatting away with some great friends?!?!?! I truly love working on this podcast!

Sachiko</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Laura-san</p>
<p>To answer your question:<br />
Yes I did voice overs, narrations and stand up reports for NHK and TV Asahi when I worked there as a TV producer<br />
years ago. </p>
<p>But I much prefer doing voice work for Japanesepod. Where else can I get paid for simply chatting away with some great friends?!?!?! I truly love working on this podcast!</p>
<p>Sachiko
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Laura</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-144152</link>
		<pubDate>Fri, 08 Jun 2007 16:33:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-144152</guid>
					<description>Sachiko-san: were you ever on TV? I sometimes hear a little news-style coming through.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sachiko-san: were you ever on TV? I sometimes hear a little news-style coming through.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: maxiewawa</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-144118</link>
		<pubDate>Fri, 08 Jun 2007 13:25:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-144118</guid>
					<description>おもしろかった！新しい人は吐入たら、皆うれしそうです。

一匹！:mrgreen:でもね、一匹は「いっぴき」と言うので、ピータ先生は「いいぴき」と言ったはず。

猿も木から落ちるね。

Re: Bonus Track
What would you do if you were the boss of a bankrupted Sauna House and AkiHiro先生 knocked on your door with his fully stamped card in hand?

そうなら。。。
「はい、了解」と言って、自分の風呂へ連れていきます。」
I'd say　"yes, understood" and take him to my own bath, (probably with a shamefully lowered head).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>おもしろかった！新しい人は吐入たら、皆うれしそうです。</p>
<p>一匹！ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> でもね、一匹は「いっぴき」と言うので、ピータ先生は「いいぴき」と言ったはず。</p>
<p>猿も木から落ちるね。</p>
<p>Re: Bonus Track<br />
What would you do if you were the boss of a bankrupted Sauna House and AkiHiro先生 knocked on your door with his fully stamped card in hand?</p>
<p>そうなら。。。<br />
「はい、了解」と言って、自分の風呂へ連れていきます。」<br />
I&#8217;d say　&#8221;yes, understood&#8221; and take him to my own bath, (probably with a shamefully lowered head).
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Akihiro</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-144048</link>
		<pubDate>Fri, 08 Jun 2007 07:52:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-144048</guid>
					<description>Nateさん

コメントありがとうございます。がんばります！:grin:

p.s. 自分の名前に「さん」はつけないので、気をつけて下さいね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nateさん</p>
<p>コメントありがとうございます。がんばります！ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>p.s. 自分の名前に「さん」はつけないので、気をつけて下さいね。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sachiko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-144042</link>
		<pubDate>Fri, 08 Jun 2007 07:43:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-144042</guid>
					<description>Mina-san!

Thanks for all your comments.
And thank you to all those who answered questions.

To offer another pun using "hukuro", the word "ofukuro" is a casual way of referring to one's mother. Usually this term is used by men. Women would say "haha" a polite way of referring to one's mother.

By the way, I carry around so-called stamp cards for at least 10 stores at any given time. For everything from grocery stores, restaurants, drug store and Internet cafes. That's why my wallet is always bulging. Sadly it's not because of the amount of cash it contains!

Sachiko</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-san!</p>
<p>Thanks for all your comments.<br />
And thank you to all those who answered questions.</p>
<p>To offer another pun using &#8220;hukuro&#8221;, the word &#8220;ofukuro&#8221; is a casual way of referring to one&#8217;s mother. Usually this term is used by men. Women would say &#8220;haha&#8221; a polite way of referring to one&#8217;s mother.</p>
<p>By the way, I carry around so-called stamp cards for at least 10 stores at any given time. For everything from grocery stores, restaurants, drug store and Internet cafes. That&#8217;s why my wallet is always bulging. Sadly it&#8217;s not because of the amount of cash it contains!</p>
<p>Sachiko
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: markystar</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-144037</link>
		<pubDate>Fri, 08 Jun 2007 07:13:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-144037</guid>
					<description>nateさん、 i'm glad to have more guys around too.  guy's japaneseは格好いいじゃん！ :mrgreen:
Alainさん、ふくろ changes to ぶくる when combined.  レジ袋 is れじぶくろ and 池袋 is いけぶくろ
as for レジ, i think it comes from レジスター cash register.  it's the bag they give you at the cash register. :mrgreen:
Evanさん、 i'm not sure what you mean by 'tomo,' but ても and たところで are basically the same. なおみ先生 and i had a long discussion about it because i was also wondering about the difference. she said they are the same,  but ても is more common in spoken japanese.  :mrgreen:
marky</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>nateさん、 i&#8217;m glad to have more guys around too.  guy&#8217;s japaneseは格好いいじゃん！  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /><br />
Alainさん、ふくろ changes to ぶくる when combined.  レジ袋 is れじぶくろ and 池袋 is いけぶくろ<br />
as for レジ, i think it comes from レジスター cash register.  it&#8217;s the bag they give you at the cash register.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /><br />
Evanさん、 i&#8217;m not sure what you mean by &#8216;tomo,&#8217; but ても and たところで are basically the same. なおみ先生 and i had a long discussion about it because i was also wondering about the difference. she said they are the same,  but ても is more common in spoken japanese.   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /><br />
marky
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Evan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-143754</link>
		<pubDate>Thu, 07 Jun 2007 20:02:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-143754</guid>
					<description>Could someone explain to me how this "tatokorode" is different from "te mo" or "(volotional) tomo"...It's confusing me :???::???:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Could someone explain to me how this &#8220;tatokorode&#8221; is different from &#8220;te mo&#8221; or &#8220;(volotional) tomo&#8221;&#8230;It&#8217;s confusing me <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_confused.gif' alt=':???:' class='wp-smiley' /> <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_confused.gif' alt=':?' class='wp-smiley' /> ??:
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alain</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-143752</link>
		<pubDate>Thu, 07 Jun 2007 20:00:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-143752</guid>
					<description>Thank you Eransan, all is working fine.

Vocabulary question:
The reading of レジ袋:　rejiBUkuro (lesson vocabulary, which seems logical) or rejiFUkuro (Edict)?
What does レジ mean? recipient, resistance, residence legionella?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you Eransan, all is working fine.</p>
<p>Vocabulary question:<br />
The reading of レジ袋:　rejiBUkuro (lesson vocabulary, which seems logical) or rejiFUkuro (Edict)?<br />
What does レジ mean? recipient, resistance, residence legionella?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sindy</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-143709</link>
		<pubDate>Thu, 07 Jun 2007 17:45:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-143709</guid>
					<description>Ohhh I forgot to mention my favorite ecology DVD's 
An inconvenient truth by Algore and Planet Earth. I really recommend them! :mrgreen: :cool: :wink: S_R_C</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ohhh I forgot to mention my favorite ecology DVD&#8217;s<br />
An inconvenient truth by Algore and Planet Earth. I really recommend them!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  S_R_C
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sindy</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-143703</link>
		<pubDate>Thu, 07 Jun 2007 17:34:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-143703</guid>
					<description>JP101 Crew and Listeners! :wink:

Great Lesson, I love the environment and ecology lessons and DVD's! :mrgreen: :cool:

Nathan-san, your so sweet!:wink:
Yes Nathan is right welcome to all the new guys and old ones specially Yoshi-san, Take-san, Alpha male and now Akihiro. :wink:  S_R_C</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>JP101 Crew and Listeners!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Great Lesson, I love the environment and ecology lessons and DVD&#8217;s!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Nathan-san, your so sweet! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
Yes Nathan is right welcome to all the new guys and old ones specially Yoshi-san, Take-san, Alpha male and now Akihiro.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />   S_R_C
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Eran</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-143673</link>
		<pubDate>Thu, 07 Jun 2007 16:05:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-143673</guid>
					<description>Mina-san,

Our provider just informed me that the network related issues experienced by some of you earlier today are now resolved. Sincere apologies for the inconvenience and thank you for your support.

If you continue to experience latency, please send us an email at support@japanesepod101.com

Thank you,

Eran</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-san,</p>
<p>Our provider just informed me that the network related issues experienced by some of you earlier today are now resolved. Sincere apologies for the inconvenience and thank you for your support.</p>
<p>If you continue to experience latency, please send us an email at <a href="mailto:support@japanesepod101.com">support@japanesepod101.com</a></p>
<p>Thank you,</p>
<p>Eran
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Nate</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-143638</link>
		<pubDate>Thu, 07 Jun 2007 14:27:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-143638</guid>
					<description>I am glad more men are on their way.  I have missed Yoshi, Take, and going all the way back to Kaze.

So welcome to Akihiro.

Nate-san</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am glad more men are on their way.  I have missed Yoshi, Take, and going all the way back to Kaze.</p>
<p>So welcome to Akihiro.</p>
<p>Nate-san
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Eran</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-143424</link>
		<pubDate>Thu, 07 Jun 2007 12:22:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/06/07/lower-intermediate-lesson-27-my-shopping-bag/#comment-143424</guid>
					<description>Mina-san,

We are currently experiencing network latency, resulting and extremely slow page load times. We are working with our host to resolve these issues and hoping to have it fixed very soon.

Sorry for the inconvenience. 

- Eran</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-san,</p>
<p>We are currently experiencing network latency, resulting and extremely slow page load times. We are working with our host to resolve these issues and hoping to have it fixed very soon.</p>
<p>Sorry for the inconvenience. </p>
<p>- Eran
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

