<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Newbie Lesson #24 - How Much Will You Spend in Japan?</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Tue, 22 May 2012 16:50:47 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-609360</link>
		<pubDate>Wed, 16 Nov 2011 01:28:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-609360</guid>
					<description>Hi Pam,
When you are going through a flashcard deck, you can choose to view sample sentences for a word after you have flipped the card over.
Here is a screenshot so you can see:
http://screencast.com/t/7dX8Zmzm13Xb

Like I mentioned before, you can also view sample sentences for all of the words in our Core Wordlists (accessible from the Reference Materials menu at the top of the page):
http://screencast.com/t/bSi6gE38Y</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Pam,<br />
When you are going through a flashcard deck, you can choose to view sample sentences for a word after you have flipped the card over.<br />
Here is a screenshot so you can see:<br />
<a href="http://screencast.com/t/7dX8Zmzm13Xb" rel="nofollow">http://screencast.com/t/7dX8Zmzm13Xb</a></p>
<p>Like I mentioned before, you can also view sample sentences for all of the words in our Core Wordlists (accessible from the Reference Materials menu at the top of the page):<br />
<a href="http://screencast.com/t/bSi6gE38Y" rel="nofollow">http://screencast.com/t/bSi6gE38Y</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Pam Mortenson</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-609345</link>
		<pubDate>Tue, 15 Nov 2011 03:51:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-609345</guid>
					<description>I have a terrible time remembering specific words I try to make games or to break words into parts to help myself.  I wish that there were more sentences to help me. I look on the flash cards but have never found a sentence when I select the option.  Is my connection not showing me info that is on your system??  Or is there somewhere else I should look?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have a terrible time remembering specific words I try to make games or to break words into parts to help myself.  I wish that there were more sentences to help me. I look on the flash cards but have never found a sentence when I select the option.  Is my connection not showing me info that is on your system??  Or is there somewhere else I should look?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-609341</link>
		<pubDate>Tue, 15 Nov 2011 02:01:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-609341</guid>
					<description>Pam-san,
-tara form is diferent from -tai form.
Yokattara can be explained as a combination of past form of ii plus ra.
We can put -tai only on verbs because it means the speaker's wish "to want."
-tai can be changed and the form is the same as adjectives
ex) Ringo ga tabetakattara katte kudasai.
   If you want to eat apples, please buy them.
I hope this gives you a clear idea.
*"to look at/up in a distionary" is じしょ(dictionary)を(particle)ひきます（to look at）
We ofter use jiten as compounded words.
jiten shimashita → jisho o hikimashita:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pam-san,<br />
-tara form is diferent from -tai form.<br />
Yokattara can be explained as a combination of past form of ii plus ra.<br />
We can put -tai only on verbs because it means the speaker&#8217;s wish &#8220;to want.&#8221;<br />
-tai can be changed and the form is the same as adjectives<br />
ex) Ringo ga tabetakattara katte kudasai.<br />
   If you want to eat apples, please buy them.<br />
I hope this gives you a clear idea.<br />
*&#8221;to look at/up in a distionary&#8221; is じしょ(dictionary)を(particle)ひきます（to look at）<br />
We ofter use jiten as compounded words.<br />
jiten shimashita → jisho o hikimashita <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Pam Mortenson</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-609331</link>
		<pubDate>Mon, 14 Nov 2011 19:18:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-609331</guid>
					<description>gambatte desu.  

yokatta is 'good'
yokattara is 'if you like'
-tai is to make prefix into want
is yokat-tara related to the suffix -tai?

Tasukete-kudasai (jiten shimashita)
Arigato</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gambatte desu.  </p>
<p>yokatta is &#8216;good&#8217;<br />
yokattara is &#8216;if you like&#8217;<br />
-tai is to make prefix into want<br />
is yokat-tara related to the suffix -tai?</p>
<p>Tasukete-kudasai (jiten shimashita)<br />
Arigato
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Xochitl</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-608850</link>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2011 08:14:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-608850</guid>
					<description>I really love these dialogues, so clean and interesting.  I can understand them so much better than the classrooms audio cd's. :3</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I really love these dialogues, so clean and interesting.  I can understand them so much better than the classrooms audio cd&#8217;s. :3
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 王凱</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-604458</link>
		<pubDate>Tue, 19 Apr 2011 18:59:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-604458</guid>
					<description>鈴木さん、日本ではチーズバーガーは幾らですか。
そうですね、大体三百円くらいでう。
焼肉の食べ放題は。
大体三千くらいです。
あの有名な神戸牛は
高いです、大体一万くらいです。

また今日ね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>鈴木さん、日本ではチーズバーガーは幾らですか。<br />
そうですね、大体三百円くらいでう。<br />
焼肉の食べ放題は。<br />
大体三千くらいです。<br />
あの有名な神戸牛は<br />
高いです、大体一万くらいです。</p>
<p>また今日ね。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kaven</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-596283</link>
		<pubDate>Thu, 06 Jan 2011 00:34:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-596283</guid>
					<description>a much appreciated explanation for ni and de!
10 000 yen is about 100 dollars,or am i remembering it wrong?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>a much appreciated explanation for ni and de!<br />
10 000 yen is about 100 dollars,or am i remembering it wrong?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-583183</link>
		<pubDate>Fri, 08 Oct 2010 00:09:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-583183</guid>
					<description>The audio for any lessons older than 3 weeks becomes Basic content (meaning you need a Basic or Premium subscription to have access to it). :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The audio for any lessons older than 3 weeks becomes Basic content (meaning you need a Basic or Premium subscription to have access to it).  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Patrick</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-583159</link>
		<pubDate>Thu, 07 Oct 2010 20:26:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-583159</guid>
					<description>Maybe the audio is missing because it's a 2007 lesson.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe the audio is missing because it&#8217;s a 2007 lesson.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: felipe</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-583131</link>
		<pubDate>Thu, 07 Oct 2010 14:23:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-583131</guid>
					<description>what happened to the free audio???

this site has lowered it's quality</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>what happened to the free audio???</p>
<p>this site has lowered it&#8217;s quality
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-564978</link>
		<pubDate>Wed, 12 May 2010 03:51:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-564978</guid>
					<description>Patrick-san
I don't think he did.:sad:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Patrick-san<br />
I don&#8217;t think he did. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':sad:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Patrick</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-564877</link>
		<pubDate>Tue, 11 May 2010 01:35:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-564877</guid>
					<description>may 2010 - Peter, did you ever get Sakura-san that Kobe beef?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>may 2010 - Peter, did you ever get Sakura-san that Kobe beef?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ケット</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-563159</link>
		<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 03:40:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-563159</guid>
					<description>ah, thanks. Particles for me are the trickiest part of Japanese ^_^* This makes it clearer</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ah, thanks. Particles for me are the trickiest part of Japanese ^_^* This makes it clearer
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mayumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-563028</link>
		<pubDate>Mon, 26 Apr 2010 05:33:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-563028</guid>
					<description>ケットさん、
You can say 日本でチーズバーガーはいくらですか to mean "In Japan, how much is a cheeseburger?". But, when you say 日本では instead of 日本で, you can emphasize the comparison with other areas.  So, 日本ではチーズバーガーはいくらですか？is a correct way of saying. In a casual conversation, we would say　日本は、チーズバーガーいくら？, though...  :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ケットさん、<br />
You can say 日本でチーズバーガーはいくらですか to mean &#8220;In Japan, how much is a cheeseburger?&#8221;. But, when you say 日本では instead of 日本で, you can emphasize the comparison with other areas.  So, 日本ではチーズバーガーはいくらですか？is a correct way of saying. In a casual conversation, we would say　日本は、チーズバーガーいくら？, though&#8230;   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ケット</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-562843</link>
		<pubDate>Sun, 25 Apr 2010 05:16:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/14/newbie-lesson-14-how-much-is-it-in-japan/#comment-562843</guid>
					<description>I don't really get confused between で or に however I am confused as when to use では as to は

日本ではチーズバーガーはいくらですか？
as opposed to:
日本はチーズバーガーはいくらですか？

How do you know when to use which? Or what is the difference between the two? Is one more "natural" or more "polite", is there a "formula" or is it just something you "learn" by trial and error?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t really get confused between で or に however I am confused as when to use では as to は</p>
<p>日本ではチーズバーガーはいくらですか？<br />
as opposed to:<br />
日本はチーズバーガーはいくらですか？</p>
<p>How do you know when to use which? Or what is the difference between the two? Is one more &#8220;natural&#8221; or more &#8220;polite&#8221;, is there a &#8220;formula&#8221; or is it just something you &#8220;learn&#8221; by trial and error?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

