<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Lower Intermediate Lesson #23 - Reunion I</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Tue, 22 May 2012 16:49:38 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-604352</link>
		<pubDate>Mon, 11 Apr 2011 02:42:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-604352</guid>
					<description>Jean-Michel-san, Do Thuy Nguyen-san, JimS.-san
1.ふつかよいって やつ
→ This 「って」is a shortened form of 「という」meaning "said" or "called".
やつ here means same as もの"thing".
So this sentence is same as 「二日酔い　という　もの」meaning "called hang over".

2. 女って変 わるよなあ… 
→ In casual spoken Japanese 「って」is often used as a topic-introducer. It's close to "speaking of" in English.
ex)これってなに？ =　これはなに？
"Speaking of this, what is it?"

3.思いもしなかった
→"[masu stem] ＋ mo ＋ shinai" means "don't even verb".
ex) 考えもしない "don't even think"
見もしない "don't even look"

I hope this helps.:razz:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jean-Michel-san, Do Thuy Nguyen-san, JimS.-san<br />
1.ふつかよいって やつ<br />
→ This 「って」is a shortened form of 「という」meaning &#8220;said&#8221; or &#8220;called&#8221;.<br />
やつ here means same as もの&#8221;thing&#8221;.<br />
So this sentence is same as 「二日酔い　という　もの」meaning &#8220;called hang over&#8221;.</p>
<p>2. 女って変 わるよなあ…<br />
→ In casual spoken Japanese 「って」is often used as a topic-introducer. It&#8217;s close to &#8220;speaking of&#8221; in English.<br />
ex)これってなに？ =　これはなに？<br />
&#8220;Speaking of this, what is it?&#8221;</p>
<p>3.思いもしなかった<br />
→&#8221;[masu stem] ＋ mo ＋ shinai&#8221; means &#8220;don&#8217;t even verb&#8221;.<br />
ex) 考えもしない &#8220;don&#8217;t even think&#8221;<br />
見もしない &#8220;don&#8217;t even look&#8221;</p>
<p>I hope this helps. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JimS.</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-604322</link>
		<pubDate>Fri, 08 Apr 2011 21:36:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-604322</guid>
					<description>I have the same questions as Jean-Michel and Thuy Nguyen. Most importantly for me is understanding 女って。。。。

って　has always been puzzling to me.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have the same questions as Jean-Michel and Thuy Nguyen. Most importantly for me is understanding 女って。。。。</p>
<p>って　has always been puzzling to me.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Do Thuy Nguyen</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-578679</link>
		<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 03:02:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-578679</guid>
					<description>Anyone explain me what was grammar point used in "思いもしなかった”？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anyone explain me what was grammar point used in &#8220;思いもしなかった”？
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Do Thuy Nguyen</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-578674</link>
		<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 02:28:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-578674</guid>
					<description>Hi all, 
Thanks for pretty amazing lesson. I also worried what happened with Kinoshita. :wink:
However, in this lesson, I have the same queries as Jean-Michel about ってin:
- ふつかよいって やつ
- 女って変 わるよなあ…
Who kindly explain me why they use such kind of grammar point.
Thanks alot
Nguyen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi all,<br />
Thanks for pretty amazing lesson. I also worried what happened with Kinoshita.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
However, in this lesson, I have the same queries as Jean-Michel about ってin:<br />
- ふつかよいって やつ<br />
- 女って変 わるよなあ…<br />
Who kindly explain me why they use such kind of grammar point.<br />
Thanks alot<br />
Nguyen
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-570836</link>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 01:03:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-570836</guid>
					<description>Tim Tさん、
I have added a Lesson Notes Lite version to both this lesson and Reunion II :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tim Tさん、<br />
I have added a Lesson Notes Lite version to both this lesson and Reunion II <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: tim t.</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-570514</link>
		<pubDate>Fri, 18 Jun 2010 21:34:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-570514</guid>
					<description>yes, could you please add a "Lesson notes lite".  thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yes, could you please add a &#8220;Lesson notes lite&#8221;.  thanks
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JKid</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-509193</link>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 08:14:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-509193</guid>
					<description>Brain,
Have you got the latest version of Adobe Acrobat Reader? The latest version is required in order for the PDFs to work correctly. If all else fails then please try downloading the "Lite" version of the lesson notes instead. I can confirm that the PDFs are loading for me. 

Sorry for the inconvenience. I hope that solves your problem. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Brain,<br />
Have you got the latest version of Adobe Acrobat Reader? The latest version is required in order for the PDFs to work correctly. If all else fails then please try downloading the &#8220;Lite&#8221; version of the lesson notes instead. I can confirm that the PDFs are loading for me. </p>
<p>Sorry for the inconvenience. I hope that solves your problem. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Brian</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-509154</link>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 04:19:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-509154</guid>
					<description>Am I the only one the lesson pdf is missing for? It's blank when I open it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Am I the only one the lesson pdf is missing for? It&#8217;s blank when I open it.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jean-Michel</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-231949</link>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 17:41:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-231949</guid>
					<description>Hi! Anybody listening? Maybe it's not too late to ask a couple of questions about this lesson…
One concerns the use of ってin:
- ふつかよいって やつ
- 女って変 わるよなあ...
I remember this expression has been discussed in a previous grammar point, but I do not understand how it is used here. For instance in the second example, how does the meaning differ from 女は変 わるよなあ...?

- in : むかしはスリムだったの に、ふとりすぎ, why does one use the noun form ふとりすぎ?

Thanks for helping,

Jean-Michel</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi! Anybody listening? Maybe it&#8217;s not too late to ask a couple of questions about this lesson…<br />
One concerns the use of ってin:<br />
- ふつかよいって やつ<br />
- 女って変 わるよなあ&#8230;<br />
I remember this expression has been discussed in a previous grammar point, but I do not understand how it is used here. For instance in the second example, how does the meaning differ from 女は変 わるよなあ&#8230;?</p>
<p>- in : むかしはスリムだったの に、ふとりすぎ, why does one use the noun form ふとりすぎ?</p>
<p>Thanks for helping,</p>
<p>Jean-Michel
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Dusty</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-136392</link>
		<pubDate>Sun, 27 May 2007 12:16:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-136392</guid>
					<description>I think akiba-kei (akihabara type) is more polite for referring to geeky people.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think akiba-kei (akihabara type) is more polite for referring to geeky people.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jimbobmcduggan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-130804</link>
		<pubDate>Sun, 13 May 2007 06:20:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-130804</guid>
					<description>Josh:  For some reason, all new Toshiba phones are like that.  Buy Sharp.  Their phones don't have this problem.  (And their phones are better anyway.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Josh:  For some reason, all new Toshiba phones are like that.  Buy Sharp.  Their phones don&#8217;t have this problem.  (And their phones are better anyway.)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: maxiewawa</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-130726</link>
		<pubDate>Sun, 13 May 2007 00:08:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-130726</guid>
					<description>Dude!
I think やつ refers to 'dude' or 'bloke' or something like that. It's a little derogatory actually.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dude!<br />
I think やつ refers to &#8216;dude&#8217; or &#8216;bloke&#8217; or something like that. It&#8217;s a little derogatory actually.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: NickT</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-130648</link>
		<pubDate>Sat, 12 May 2007 17:31:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-130648</guid>
					<description>OK I have a question about this lesson. What does やつ　mean? As in 二日酔いってやつ。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OK I have a question about this lesson. What does やつ　mean? As in 二日酔いってやつ。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: markystar</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-130631</link>
		<pubDate>Sat, 12 May 2007 17:10:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-130631</guid>
					<description>sindy, you and i are blessed with the young gene....  people never believe my age either!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sindy, you and i are blessed with the young gene&#8230;.  people never believe my age either!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: susan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-129867</link>
		<pubDate>Fri, 11 May 2007 05:18:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/05/10/lower-intermediate-lesson-23-reunion-i/#comment-129867</guid>
					<description>Reunion is always a time of catching up with each other... I have been to class reunion for almost 20 plus years... still meeting every Chinese New Year (in Singapore) I can associate myself with tod
ay lesson.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Reunion is always a time of catching up with each other&#8230; I have been to class reunion for almost 20 plus years&#8230; still meeting every Chinese New Year (in Singapore) I can associate myself with tod<br />
ay lesson.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

