About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Tuesday, May 8th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Beginner Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
16 Responses to “Beginner Lesson #167 - Text Message Turmoil II”
Tuesday at 6:30 pm
Mina-san, what’s up with these two?! Originally, this was 1 conversation, but as there was A LOT in there, we decide to split it into 2 parts. That said, there’s still a lot in part 2, so if you’ve got any questions, fire away!
Tuesday at 7:40 pm
nice! I needed more practise with nara so thanks for that
Tuesday at 7:48 pm
but good anyways - lots of nice vocab
happy Tuesday all
Wednesday at 1:52 am
Great lesson, as always, but what’s up with this being the final part? Come on, there has to be a part 3 at least! There’s so much more that can be done with this series. Plus, Natsuko-san getting another chance to do some voice acting is always a good thing.
Wednesday at 4:44 am
失礼ですが、質問があるんです。
The line is ホストとはわかれるんでしょ。
1) Is the “wa” in “hosuto to wa” the particle は?
2) Could you write or say it as “ホストとわかれるんでしょ”?
3) What would be the difference between the two phrases?
————————
In regards to the ホスト:
1) Are there also businesses where there are female hosts for the male customers?
2) Is it called by a different name?
————————
Also isn’t the pointer finger and the index finger the same thing?
よろしくお願いいたします。
Wednesday at 7:17 am
I’m right in thinking that “うーん”(with the up and down tune)is mainly used by female speakers?
Yoroshiku ne.
Wednesday at 8:32 am
nanaka-san,
lots of females use this all the time, but a few men I know do this also
Generally though I think you are right. There is a lot of giggling, squealing and musical voices when it comes to females (at least those around me!!
)
Wednesday at 1:29 pm
These last two lessons had quite a number of words I didn’t know, and they held my attention even if . . .
Yeah, I agree. I think two episodes of this is enough.
Regarding 「二股」, doesn’t it carry the same extremely negative connotation as “two-timing” does in English? My point is that the English term is used ONLY in an accusatory or disparaging way. The person doing it would never use that word to describe their own actions, and their confidantes certainly would not use it to the person’s face, at least not if they wished to remain on speaking terms. Is “futamata” a more neutral term?
Wednesday at 6:32 pm
こんにちは はじめまして digitaljo さん
なおみです。よろしくおねがいします。
>The line is ホストとはわかれるんでしょ。
>1) Is the “wa” in “hosuto to wa” the particle は?
Yes, it is. But this は is not a topic marker. It’s a contrastive element.
ホストとはわかれる。(でも デジタルジョーさんとはわかれない。)
>2) Could you write or say it as “ホストとわかれるんでしょ”?
Yes, you can. But in that case you are just saying that you are going to break up.
>In regards to the ホスト:
>1) Are there also businesses where there are female hosts for the male customers?
Yes, there are. I think there are more hostess bars than host bars.
2) Is it called by a different name?
キャバクラ or クラブ. キャバクラis cheaper than クラブ.
いいしつもんでした。ありがとう。
Naomi
Wednesday at 9:10 pm
はじめまして なおみさん。
本当にありがとうございます。勉強になりました。
Wednesday at 9:19 pm
Bob1, the explanation of the kanji for 股 was the PG version.
in my opinion it’s more direct than the English phrase ‘two timing.’
Wednesday at 10:01 pm
I finally caught up with the beginner lessons
Good to see that the morals of JPod are still going strong
Since I’ve been behind, can anyone tell me what happened to Takase? She was really funny but I’m guessing she isn’t around anymore like Yosh-man and Chigusa?
In regard to digitaljo’s last question, I’ve seen (on TV) host bars, with female hosts that’re packed with hormones til they can grow beards, that cater to women too shy to talk to men. Not sure if these are the kind of hosts you’re after but thought I’d throw it in there.
Thursday at 2:14 am
digitaljoくんとJavizyくんand mina-sanへ、
if you keep straight that in English we translate these words this way:
hostess: キャバ女
host: ホスト
Also, remember, people go to this kind of club for social opportunities. They wanna talk to someone who is nice to them.
If JPod had this kind of club, who would you talk to?
Thursday at 4:45 am
I saw a documentary that went into detail about the whole host scene - it’s called Japanorama and is aired on the BBC (UK). *coughISOHuntifyouwantotseeitcough*
I felt quite sorry for the women; they seemed to be under the illusion that the hosts genuinely liked them and were somehow different from the inadequate or callous men that they had encountered in previous relationships, regardless of the fact that they’re paid to act that way. The hosts can also decide to take the woman home if they like her. It’s basically a more complicated, emotionally involved (women, huh?) form of prostitution, that leads the women on for the sake of profits.
The worst thing was that most of the girls were quite cute, no Rosie O’Donnells in sight. If they’re having to pay for this sort of thing then it’s no wonder the whole birth crisis issue is such a problem.
Annnnyway, if there was a JPod bar, since Sakura’s married *cough*, I think I’d talk to Natsuko cuz I’ve heard her in so many lessons it’d be cool to see if she’s that nice in person
Friday at 3:12 am
JP101 Crew and Listeners!
Re Markystar: “If JPod had this kind of club, who would you talk to?”
I would talk to the two handsome guys and the beautiful Japanese girl at JP101 crew and staff.
Yoshi-san, Nathan-san and Miki-san!
S_R_C
Tuesday at 11:00 pm
Remember now kids! Being faithfull is a two way street! If you can’t be trusted what about your boy/girlfriend?
Start going down that road and next thing you know both of you are scratching parts of your anatomy for no understandable reason.
Leave a Reply