About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Thursday, April 19th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
19 Responses to “Lower Intermediate Lesson #21 - Postcards IX”
Thursday at 6:30 pm
皆さん、what did you think? You’ve waited for 9 whole episodes to come to this point, but how long have Sasaki-san and Ishihara-san waited? 超ラブラブ夫婦ですね。おめでとうございま~す!
Thursday at 7:24 pm
That was fun! Great job folks, could have been Yamapi getting married
Thursday at 8:58 pm
Took their time eh.
おめでとうございます!やっと結婚した!
I’m most happy with that.
Thursday at 11:02 pm
Marky, great job on the audio edit and post production of today’s lesson!
Friday at 12:16 am
I found that “誓います” and “違います” sounds so similiar but the contradiction is so obvious! I just can’t help wondering whether, in the early times(むかしむかし), when Peter-san said “誓います”、he was misunderstood by others as “違います”?? The following is that that far-fetched though.
-3時に映画を見に行きませんか?(Let’s go and watch movie at 3 o’clock?)
ー誓います/違います (I promise/ No)
Friday at 8:31 am
Excellent lesson today! Peterさん’s 誓います story was so fun. My wife really got a kick out of that when I told her.
This is one of many reasons we want Peterさん to remain active on the podcasts. It helps a lot to have a non-native teacher along with the native speakers.
BTW, most western-style weddings in Japan are performed in the Protestant tradition, and so “priest” is the wrong word. なつこさん used (correctly) the word 牧師, which can be translated “pastor” or “minister”. Another word you could use that fits both Protestant & Catholic catogories would be “celebrant”.
The vows used in the podcast are fairly old-fashioned. Here are the vows as used in the ceremonies I perform:
新郎(しんろう)「なになにさん』、
あなたはこの女性と結婚し、
神の前に従って、夫婦(ふうふ)となろうとしています。
あなたは神の教えに従って、
その健やかな時も、病めるときも、
常にかなじょを愛し、かなじょを敬い(うやまい)、
かなじょを慰め(なぐさめ)、また助け(たすけ)、
この命(いのち)の限り(かぎり)
堅く(かたく)節操(せっそう)を守ることを
誓いますか?
Answer:
はい、誓います。
Friday at 9:29 am
When I’m going to hear that wedding march on my own????
Sorry guys, got me thinking alot today.
Friday at 9:47 am
Can I say 健やか に なるとき instead of 健やかなる時 ? Isn’t ni omitted here? I use に when I say 元気になる. What about 健やかなとき?
Friday at 6:38 pm
thanks peter!
what do you guy’s think about take’s character? spot on, right?
Friday at 10:08 pm
barryさん、
健やか is a な-adjective. In this case it is modifying 時. It could be translated “in times of heath”. Or, since it is wedding vows, there’s the more familiar “in health” as in “in sickness and in heath” although the word order is opposite in Japanese wedding vows.
Saturday at 11:12 am
Daniel さん,
Thanks for your explanation
. 健やかな時makes sense, but the one in the transcript is 健やか”なる”時. According to my grammar book, you use the following for なadjective with なる,
なadj + に + なります means something become ….
It looks to me like に is missing or omitted in this case.
Monday at 8:36 am
よがたですね!本とに!^___^あの二人結婚しましたよ。YAY!!
on another note….
この会話は難しかたですでもJPODみなさんはあたしにたすくた。ありがと!みなさんは最高ですよ。. It was really well explained. now, if i ever attend a western-style japanese wedding…i’ll know what they are talking about.
Monday at 11:57 am
luluさん、
でしょ! (>_<)
Friday at 12:56 pm
Awesome lesson! I loved Peter’s story about 誓います。This is why I like when he’s in the lesson. He interacts with everyone so well. But this has been my favorite lesson in a while. 皆さん、ありがとう!
Friday at 2:17 pm
Brian-san,
Thank you for your nice comment!
I laughed too when I listened to that story!
Friday at 6:20 pm
Okay I admit I was a little bit worried when there was a 9th episode, but this is good. よかったですね。
Wednesday at 8:12 am
yes finally Peter is back
Sunday at 5:21 am
Hi folks,
I was just wondering - the 誓う is translated as `swear` for Sasaki-san and `promise` for Isihara-san meaning that Sasaki`s obligation is far more serious (as Peter`s anecdote pointed out also). Is this what is implied for a japanese couple? Or was it that you used two different words just for variation?
Otherwise, the ceremony does indeed sound really nice - especially the `seal the oath with a kiss` at the end. Also, if the ceremony is really that short, I think everybody should get married in Japan!! The vows are the only thing people are waiting for surely : D
Sunday at 5:28 am
Oh, I was referring to the translation in the lesson notes by the way. Another thing I meant to mention is that the audio isn`t working in the vocabulary list, nor in the extended lesson with audio. Can anyone help? The sound works elsewhere on my computer and elsewhere on the site - the lesson itself with Peter and co - so it just seems to be these two parts of the lesson.
Thanks in advance
Leave a Reply