About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Monday, April 9th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Newbie Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
26 Responses to “Newbie Lesson #19 - Here, There and Everywhere”
Monday at 6:30 pm
Mina-san, how was your weekend? Did you go to any crazy parties?
Monday at 9:14 pm
こんばんは!
Today, I would like to list up some vocab which is related to family. If you know them already, let’s look at how it is written in Kanji
* In today’s lesson, 「うちの子」was used as “my kid” in the dialogue. Here is other way of saying “my kid”.
息子 むすこ musuko
son
娘 むすめ musume
daughter
You can say 「うちのむすこ」「うちのむすめ」in stead of “my kid”. In this way, gender is clearler. I don’t mean that this is better way of saying it though
It all depends how you want to say it.
おやすみなさい
Miho
Monday at 11:15 pm
Will there be a continuation for this story???
I got curious where the kid was. I wonder if she isn’t hidding inside her bedroom (some kind of hikomori girl) or maybe she’s traveled to a neighboring city for some special reason, who knows??? Or maybe she is with Peter-san, he was missing in today’s episode too.
Mata!
Tuesday at 2:11 am
This is a great www site:
http://www.miporadio.net/SAWAKO_NAKAYASU/
What is lovely is how her love of words comes across …
Tuesday at 5:47 am
Probably she’s just visiting a different friend. If not, maybe she’s painting the town red (translate that!) or been abducted by aliens.
(Atempts to come up with translation for ‘painting the town red’)
どんちゃん騒ぎする = cause a commotion with cymbals & drums
はしごする = to do the ladder
Tuesday at 8:46 am
First greetings to all!
Sorry for not write in a lot of time, this last month was a little hard, but now I start my japanese course, I must to put me in day with JPOD, again greetings to all!
Tuesday at 10:38 am
Hugo-san,
Welcome back! Okaeri! Hisashiburi desu ne!
Michael D. Cassidy-san,
Very interesting web site — thanks!
Tuesday at 11:19 am
my vote is for the aliens!
Wednesday at 12:46 am
thank you enjoyed this lesson
dochira sama deshouka is useful to know if someone calls and you don,t know who they are
polite and fine for any situation
from Robert
Friday at 8:08 am
hmm… i bet she’s prpobably a teenager. being a teenager. ^___^
Friday at 9:32 am
hahaha, lulu-chan, stay tuned!
Friday at 9:23 am
Ok, now I’m confused. When I’ve seen Japanese films or “dramas” people always say “moshimoshi” when they ANSWER a phone; but I know Peter-san made a big point awhile back that that is what the person CALLING says, not the person that answers. I was confused but bowed to his seniority. But in THIS episode the person answers their ringing phone with “moshimoshi”. Ok, other than another round of “confuse the gaijin”, whazzup?
Any help sincerely appreciated, minasama!
Friday at 9:05 pm
Maybe Peter-さん mixed something up, because you say もしもし as an answer, and not if you’re the one who called.
Saturday at 1:04 pm
The alternate forms at the bottom of the review notes lists sochira in kana but writes achira in romaji.
How does dochira differ from donata in polite usage?
Monday at 2:23 pm
Virgil Lorenzo-san,
We had already fixed this issue. Could you download the pdf again, please?
As for your question, when you use “dochira” about people, you would say “dochira-sama” which means the same as “donata.”
Tuesday at 7:01 am
Glen M-san.
I recall the ever-lovely Natsuko mention you sometimes say “Moshi Moshi” to a person who’s really spaced out, like we might say: “Hello?! Anyone home?” in English. So, I guess Moshi Moshi, in the sense of seeking confirmation basically, whether the other person (at the other end of the line) is (still) there, is really just like “Hello?!” the way we would use it in English too. To be distinguished from “Hello,” the greeting.
Got one small question myself, really. In the next sentence in the PDF,
“Fujiwara-san ni denwa suru wa…”
What does ‘wa’ do? Is it like,
{Fujiwara-san ni (at) denwa} wa
To mark everything between {} as topic? Or was it an interrupted watashi?
Tuesday at 7:39 am
P.S. I found this very useful link:
http://www.studyjapanese.org/language-reference/demonstratives-and-interrogatives
Tuesday at 9:20 am
Iwakuraさん,
It helps to know what it is so you can reocgnize it, but wouldn’t recommend you use it - I’ve really only heard middle-aged women use this in their speech.
The “wa” in “denwa suru wa” is a particle used by women at the end of sentences, to kind of soften one’s speech. It’s known as the “feminine wa”
Wednesday at 12:46 am
Ah the famous Ko-So-A-Do system.
in Spanish they have something similar but I never understood it. In Japanese I find it easy now *g*
In the pdf it says that the very informal way of こちら(etc) is こっち. Is こっち now more informal then ここ? Or what is the difference between them?
先生 I need help! お願いします。
Wednesday at 9:30 am
Salivia Bakerさん,
Oh, you’re right! They do have a similar system in Spanish, don’t they
Yes, こっち is the informal version of こちら, and while it is similar in meaning to ここ, they are not exactly the same. ここ is used for referring to a location (”here”), while こっち indicates more of a direction (”this way”, “over here”).
Wednesday at 1:41 pm
Jessiさん,
ありがとうございます。
So that means ここ and こっち are both the same politeness level and are different in the meaning (here vs. this direction), correct?
But I can use こちら for making ここ polite? Because you said that the direction is more polite then a location, but then こっち would be more polite then ここ or doesn’t that apply here?
Tuesday at 2:11 am
今何時ですか。
十時十一分。
あの子はまだか。
まだ?藤原さんに電話する。
もしもし。藤原さんです。
高橋です。すみません。智子はそちらにいますか。
いええ、こちらにはいません。失礼します。
あの子はどこ。
また今日ね。
Friday at 9:40 am
the the husband says 夫:今何時だ?and だ is something a man says,so this is impolite so if a girl/woman were to say it would it be: ima nanji desu ka? (polite form)
Tuesday at 11:03 am
Janeさん
It used to be that (well-brought-up) women would only ever used polite (-masu -desu) form, even to their own husbands and families. However, this is no longer the case. If a woman wanted to ask “What time is it?” in a casual way, she could just say 今何時? (ima nanji?) with a rising intonation at the end.
Tuesday at 3:20 am
I had asked about sample sentences and was told that they were associated with the flashcards. I have looked there many times maybe 100- and have never seen a sentence. Is it possible that my account does not see what is there?
Wednesday at 10:25 am
Hi Pam,
When you are going through a flashcard deck, you can choose to view sample sentences for a word after you have flipped the card over.
Here is a screenshot so you can see:
http://screencast.com/t/7dX8Zmzm13Xb
Like I mentioned before, you can also view sample sentences for all of the words in our Core Wordlists (accessible from the Reference Materials menu at the top of the page):
http://screencast.com/t/bSi6gE38Y
Leave a Reply