<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson S2 # 19 - Little House on the Ibaraki Prairie</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 15:49:04 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: lulu_chan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-119163</link>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2007 23:06:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-119163</guid>
					<description>gah! miho-san.....my fingers slipped....it should be arigatou! ^___^;; sorry about that. :oops:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gah! miho-san&#8230;..my fingers slipped&#8230;.it should be arigatou! ^___^;; sorry about that.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: lulu_chan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-119149</link>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2007 21:27:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-119149</guid>
					<description>I, too, try to get that 'r' sound somewhere between an 'L' and 'r' sound. i guess it's the same trouble the japanese have with the pronouncing the 'L' in english, neh?

and, Miho-san, あり後藤！

. . . .Little house on the Prairie...man, the 80s we went from simple prairie life to The Simple Life. laura Ingalls Wilder to Paris Hilton wilder.  ^___~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I, too, try to get that &#8216;r&#8217; sound somewhere between an &#8216;L&#8217; and &#8216;r&#8217; sound. i guess it&#8217;s the same trouble the japanese have with the pronouncing the &#8216;L&#8217; in english, neh?</p>
<p>and, Miho-san, あり後藤！</p>
<p>. . . .Little house on the Prairie&#8230;man, the 80s we went from simple prairie life to The Simple Life. laura Ingalls Wilder to Paris Hilton wilder.  ^___~
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Miho</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-117011</link>
		<pubDate>Fri, 06 Apr 2007 07:41:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-117011</guid>
					<description>&#62;Marky star-san, Jordi san

I think it is a good approach to try with " L " to make it sound like Japanese! It is much clearer than " R " sound.
As you listen and practice, you will get more Japanese like pronunciation! 
The good thing is that you know what you are doing and try to find the difference.  

Ganbatte kudasai! 

Miho</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;Marky star-san, Jordi san</p>
<p>I think it is a good approach to try with &#8221; L &#8221; to make it sound like Japanese! It is much clearer than &#8221; R &#8221; sound.<br />
As you listen and practice, you will get more Japanese like pronunciation!<br />
The good thing is that you know what you are doing and try to find the difference.  </p>
<p>Ganbatte kudasai! </p>
<p>Miho
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Miho</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-117010</link>
		<pubDate>Fri, 06 Apr 2007 07:37:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-117010</guid>
					<description>&#62;JackZon san

No worries! Not only you :wink:

Miho</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;JackZon san</p>
<p>No worries! Not only you  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Miho
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JockZon (JZ)</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116832</link>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2007 15:21:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116832</guid>
					<description>Tss, I'm sorry :oops: 美帆さんごめんなさい</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tss, I&#8217;m sorry  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' />  美帆さんごめんなさい
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Peter</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116784</link>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2007 11:30:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116784</guid>
					<description>Regarding living rooms...I've yet to have one in Japan, so I don't think I've ever used the word!:wink: 美帆 Miho thanks again!
And thank you to everyone who knew, and publicly admitted it, about Little House.:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Regarding living rooms&#8230;I&#8217;ve yet to have one in Japan, so I don&#8217;t think I&#8217;ve ever used the word! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  美帆 Miho thanks again!<br />
And thank you to everyone who knew, and publicly admitted it, about Little House. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JockZon (JZ)</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116636</link>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2007 08:31:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116636</guid>
					<description>美穂先生、ゼンビーカンスピークイングリシュアンドセユザトイトイスジャパニーズ。。。

Haha that was really bad:mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>美穂先生、ゼンビーカンスピークイングリシュアンドセユザトイトイスジャパニーズ。。。</p>
<p>Haha that was really bad <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Miho</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116619</link>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2007 07:49:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116619</guid>
					<description>JockZon さん

Thank you for the comment and good question!
Yes, you are right!

living room = いま (居間）

I think nowadays younger people tend to say リビングルーム/リビング more often because it sounds cooler in カタカナ words :mrgreen:

Miho</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>JockZon さん</p>
<p>Thank you for the comment and good question!<br />
Yes, you are right!</p>
<p>living room = いま (居間）</p>
<p>I think nowadays younger people tend to say リビングルーム/リビング more often because it sounds cooler in カタカナ words  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Miho
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JockZon (JZ)</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116603</link>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2007 06:25:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116603</guid>
					<description>Hi mina-san!

Miho-san, thanks for the new vocabs but isn't living room also "ima" with a different intonation than ima which means now?

I haven't much to say about it lesson since I already knew this grammar point but for those who didn't this is very useful. I asked about this about a year ago in the forum.

"Little House on the Prairie" is "Lille huset på prärien" in Swedish.  All the words on the same place as in english. Stay tuned for more ways of improving your Swedish (Said with a Peter-like voice) :cool:


:mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi mina-san!</p>
<p>Miho-san, thanks for the new vocabs but isn&#8217;t living room also &#8220;ima&#8221; with a different intonation than ima which means now?</p>
<p>I haven&#8217;t much to say about it lesson since I already knew this grammar point but for those who didn&#8217;t this is very useful. I asked about this about a year ago in the forum.</p>
<p>&#8220;Little House on the Prairie&#8221; is &#8220;Lille huset på prärien&#8221; in Swedish.  All the words on the same place as in english. Stay tuned for more ways of improving your Swedish (Said with a Peter-like voice)  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' /> </p>
<p> <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: marky star</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116556</link>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2007 00:57:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116556</guid>
					<description>ジオルヂさんとSteveさん、ありがと～！

miho先生、thanks again!! 
ｍ（＿T＿)m

hugoさん、i do the L thing too.  :oops:
maybe miho先生 has some advice?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ジオルヂさんとSteveさん、ありがと～！</p>
<p>miho先生、thanks again!!<br />
ｍ（＿T＿)m</p>
<p>hugoさん、i do the L thing too.   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' /><br />
maybe miho先生 has some advice?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hugo</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116531</link>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2007 22:31:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116531</guid>
					<description>oh thank goodness you guys talked about the pronounciation of 'benri' b/c I've been having a lot of trouble saying that smoothly!  i thought maybe it was just me.  i think I cheat  also by giving the 'r' more of an 'l' sound. any one have any better suggestions for that pronounciation?

-hugo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oh thank goodness you guys talked about the pronounciation of &#8216;benri&#8217; b/c I&#8217;ve been having a lot of trouble saying that smoothly!  i thought maybe it was just me.  i think I cheat  also by giving the &#8216;r&#8217; more of an &#8216;l&#8217; sound. any one have any better suggestions for that pronounciation?</p>
<p>-hugo
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Miho</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116520</link>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2007 21:08:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116520</guid>
					<description>Ohayou gozaimasu! 
It was very nice to hear about Ibaraki prefecture:mrgreen: because I am from Ibaraki too!!! haha
Yes... the rent in Melbourne also getting really high... :sad:

Anyway, today I would like to add some more vocab related to the house. 

台所　だいどころ　daidokoro
kitchen 

トイレ　toire
toilet 

玄関　げんかん　genkan 
entrance hall 

寝室　しんしつ　shinshitsu
bed room

リビングルーム　ribingu ru-mu
Living room

Have a nice day! 

Miho</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ohayou gozaimasu!<br />
It was very nice to hear about Ibaraki prefecture <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  because I am from Ibaraki too!!! haha<br />
Yes&#8230; the rent in Melbourne also getting really high&#8230;  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':sad:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Anyway, today I would like to add some more vocab related to the house. </p>
<p>台所　だいどころ　daidokoro<br />
kitchen </p>
<p>トイレ　toire<br />
toilet </p>
<p>玄関　げんかん　genkan<br />
entrance hall </p>
<p>寝室　しんしつ　shinshitsu<br />
bed room</p>
<p>リビングルーム　ribingu ru-mu<br />
Living room</p>
<p>Have a nice day! </p>
<p>Miho
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Steve</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116518</link>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2007 20:57:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116518</guid>
					<description>私は年寄りでしょ！:???:
とても　いい　授業　です。
相変らず、ありがとう。
Steve</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>私は年寄りでしょ！:???:<br />
とても　いい　授業　です。<br />
相変らず、ありがとう。<br />
Steve
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jordi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116465</link>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2007 14:59:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116465</guid>
					<description>凄い授業だよ。どうもありがとうございます　ジャパニズポッド１０１

またね
ジオルヂ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>凄い授業だよ。どうもありがとうございます　ジャパニズポッド１０１</p>
<p>またね<br />
ジオルヂ
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116160</link>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2007 09:30:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2007/04/04/beginner-lesson-s2-19-little-house-on-the-ibaraki-prairie/#comment-116160</guid>
					<description>&lt;p&gt;Mina-san, welcome to the middle of the week --- at least here in Tokyo! The title of this lesson makes me imagine Sakura-san running through a field like the opening of Little House on the Prairie.    As promised in the lesson, here are some links to info about the original show for our younger listeners:  Here's an explanation about the book &#38; show: http://en.wikipedia.org/wiki/Little_House_on_the_Prairie Here's a site dedicated to the author, Laura Ingalls Wilder, and features many pictures of historic sites (real and mock ups): http://www.littlehouseontheprairie.com/ Here's a fan site dedicated to the TV show, with pictures and storylines: http://www.littlehouseonprairie.com/  That said, here's Ibaraki Prefecture's official website: http://www.pref.ibaraki.jp/bukyoku/seikan/kokuko/en/ And here is Mito City's official website: http://www.city.mito.ibaraki.jp/english/index.htm  enjoy!&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-san, welcome to the middle of the week &#8212; at least here in Tokyo! The title of this lesson makes me imagine Sakura-san running through a field like the opening of Little House on the Prairie.    As promised in the lesson, here are some links to info about the original show for our younger listeners:  Here&#8217;s an explanation about the book &amp; show: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Little_House_on_the_Prairie" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Little_House_on_the_Prairie</a> Here&#8217;s a site dedicated to the author, Laura Ingalls Wilder, and features many pictures of historic sites (real and mock ups): <a href="http://www.littlehouseontheprairie.com/" rel="nofollow">http://www.littlehouseontheprairie.com/</a> Here&#8217;s a fan site dedicated to the TV show, with pictures and storylines: <a href="http://www.littlehouseonprairie.com/" rel="nofollow">http://www.littlehouseonprairie.com/</a>  That said, here&#8217;s Ibaraki Prefecture&#8217;s official website: <a href="http://www.pref.ibaraki.jp/bukyoku/seikan/kokuko/en/" rel="nofollow">http://www.pref.ibaraki.jp/bukyoku/seikan/kokuko/en/</a> And here is Mito City&#8217;s official website: <a href="http://www.city.mito.ibaraki.jp/english/index.htm" rel="nofollow">http://www.city.mito.ibaraki.jp/english/index.htm</a>  enjoy!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

