This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left





March 22nd, 2007 | help Need help?

Learn Japanese with JapanesePod101.com! After hearing about Ms. Sasaki’s wedding, Mr. Ishihara takes a drastic step - he reserves a flight to Hawaii. There is no turning back now! In this lesson we will look at more keigo, including polite imperatives. Also we will see a very useful expression of necessity using ~nai to ikenai. The drama is picking up and you don’t want to miss out! After you catch your breath, stop by JapanesePod101.com and leave us a post!

Premium Content Subscription Help
icon for podpress Learning Center
Free Content Subscription Help
Voice Actors: Yoshikai, Ushijima | Hosts:
Category: Lower Intermediate Lessons |
Grammar: , | Function: | Topic: | Politeness Level:
Share This


This entry was posted on Thursday, March 22nd, 2007 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

25 Responses to “Lower Intermediate Lesson #17 - Postcards VII”

avatar JapanesePod101.com says:

Mina-san, how are you today? Well, here’s another installment of the Postcards series with our favorite formal couple. Did you see this coming since the first lesson? What do ya think?

avatar mikuji says:

さあ。。

あの佐々木さんからの葉書は何日に書かられますか。
明後日にハワイへ到着することは遅く過ぎるでしょうか。

石原さんはどうするでしょうか!
石原さん、頑張ってください。

ミクジ

avatar Matt says:

Just curious. When the ticket agent asks him what day he’d like to return, the audio English translation was given as “When will you be leaving?” Is leaving interchangeable with returning in this case? I guess both words would work in English, but returning would be more accurate.

avatar JockZon (JZ) says:

I say! These postcard lessons are really amazing. :grin:
I wonder who was the first one authoring these set phrases. I mean, beacuse the japanese people use the same. Someone who knows the origin of this?

avatar markystar says:

Matt-san, you are a good listener! :mrgreen:
You are exactly right!
In English we can ask the same question for 2 different situations, because English is such a subjective language, whereas Japanese is more particular about these things.
In the translation, I let that one slide, but you caught it!
That is really great! You really have a good feel for the nuance! :wink:

When this couple started out, they were really restrained and formal and…., well… I did not see this one coming! :shock:

avatar Vicky says:

Where is Peter-san on the lesson today??? It isn’t same jppod if he isn’t there. I don’t know about others, but I felt like whole lesson was too rush and too speed up. TOO FAST!!! :roll:

avatar Devon says:

I think it was sped up because this is in the Intermediate bracket. I like it fast, it’s harder but a challenge! :grin: みなさん、頑張ろう!

avatar Alan says:

I’d like to congratulate the script writers on this series. I can’t wait until the next installment. :grin:

avatar maxiewawa says:

ピーター先生は休みをとったらしい!

avatar bakaneko says:

I agree with Vicky-san. Today’s lesson’s level felt more like at intermediate rather than lower-intermediate. This is the first lower-intermediate lesson that I wasn’t able to follow like with the intermediate ones.

avatar Liz21 says:

Yes, we missed Peter-san’s voice, but it was nice to hear Nathan-san give us the English translation! :grin: (Nathan-san, that was you, right? :shock: )

I agree with Vicky. The explanation of the vocabulary was too fast, but, even so, I was able to pick up some great vocabulary, even though I couldn’t understand all the words. I guess I am still a Beginner.

As to the story: I love it! But, I don’t understand how Ishihara-san can possibly find Sasaki-san. I mean, Hawaii is a very large place with lots of hotels! Oooh, maybe there was a return address on Sasaki’s last post card? :shock:

avatar marky star says:

for those of you who that it was too difficult for lower intermediate,
was there too much japanese in the explanations, or was it too fast? (or both?)
but admittedly, we were trying to challenge you! :twisted: muahahahahahaaaaa!

lizさん、
that wasn’t nathan, that was me! :cool:
glad you liked it!

皆さん、
what do you think will happen next week??

avatar Vicky says:

Not just today’s lesson, even JCC. I thought it was too fast in both way. It made me nervous to listen, I felt like something is following, or need to finish in rush; especially today’s lesson, it was uncomfortable.

It wasn’t about I understand Japanese or not, as speed wise, it was way to fast. Sorry.

avatar Max says:

I’ve complained about the speed of lessons before but this one seemed fine for me. Maybe sometimes I am just more receptive and more easily able to absorb the Japanese. I hope this is a sign that I may finally be in a state where listening and understanding is something I do without thinking so much.
To be honest I am getting tired of approaching every Japanese conversation I listen to with a furrowed brow and an intently concentrated expression on my face.

avatar NickT says:

I followed this lesson much better than I follow the intermediate ones, so I don’t think it is on that level quite yet. Maybe it is similar to the first two or three intermediate lessons, which were quite easy, but no where near some of the later ones.

Isn’t the point of lower intermediate though, that it will slowly ramp up in difficulty and become more like the intermediates eventually? I guess there is a danger though, that if it gets too difficult, then it will become an “Intermediate Seasons 2″, and lose its original purpose of being for people who cannot quite follow intermediate lessons.

I enjoyed this lesson.

avatar ミシェル says:

Lots of useful service/commerce-related vocabulary, ne. But for learners of Japanese, actually calling up an airline company and making reservations by phone is quite a challenge! A little misunderstanding could result in a big travel mixup…

But perhaps intermediate-level folk could manage doing things online? Here’s the Japanese ANA website: http://www.ana.co.jp/asw/AMCTopServlet?type=usj

Of course, the form on the left is probably pretty self-explanatory, but if you want to work on some vocab, note that 出発空港 is departing airport and 到着空港is arrival airport. You can also input airport by the 空港コード which is, you guessed it, the 3-digit airport code. Next, 往路is literally “approach route,” but can also mean “outbound journey.” 往路出発 is the start of the trip. Likewise, 復路can mean “return journey,” and 復路出発 is the date of your return.

The site then asks for the number of adults (大人), children (子供), and infants (幼児). The class dropdown box (economy, business, first) is written entirely in katakana.

What about the buttons below? Well, 上記以外means “other than those above,” and 旅程 is itinerary, so you can probably guess what you’ll find if you click on “上記以外の旅程” (the graphic to the left helps too). This is the form you use to make multiple-leg trips. Click on the 区間数追加 button to enter all your various legs.

Another useful page is the 時刻表検索 page which lets you look up timetables from one airport to another. The lists of non-Japanese cities offer a good opportunity to practice reading katakana (since you should be able to figure out the names of all cities in your home country at least!)

avatar Bobu says:

I’m starting to like these lessons even more than the Intermediate ones!

Good story and I enjoyed the vocab discussion, the girls seem much more chatty when Peter isn’t there! :wink:

avatar Auntie says:

Hello! Like quite a few of the other posters on this thread, I too found that the sound recording was too fast. Sachiko-san in particular was difficult to understand (so fast!), although I managed to catch most of what Natsuko was saying because she was just a shade slower and clearer. But thank you for another brilliant lesson!

I do miss Peter’s involvement, too, because he plays the “teacher” part and slows down the lesson deliberately at times in order to clarify/ reinforce some language point that native speakers may take for granted, but which a foreign student would definitely be confused by.

Thank you!

avatar Clienad says:

That was hard work I must admit this one will take a few listens to get it all but I am certain that it was excellent for my listening comprehension. Vocab and explanations flew past like a bullet in Japanese but the main point was always re-enforced by a short explanation in English (A very good idea). In this way I’m surprised at how much I understood I also think this is a good one for true speed Japanese comprehension. Being in Japan people speak exactly like this and they don’t slow down all the time sooo… Great!!!

I also love the fact that you introduced the name of the lesson earlier. I have these on random so I sometimes have to wait a while before I know if I have listened to this lesson before.

Keep up the great work.

avatar someone says:

Natsuko’s pronunciation is very nice, but to the other female voice actor, please get someone to help you with your English pronunciation,

for example:
your ’seven’ sounds like ’sheven’
your ’sou desu ne’ sounds like ’sou desu nerrr’.

My pronunciation is not good, but I can tell when someone doesn’t sound right and it’s hard to learn from someone this way.

Cheers

avatar someone says:

some more examples:

just a little -> jusht a little
something I’m not certain about - >something I’m not sherten about

avatar Anders says:

when the girl from the agency says

明後日せんにく七時半発ホノルル行きを…

what is this せんにく or せにく? I am so confused- can someone help me out

and i the last part of this sentence

…ホノルルゆきを戻りしておきます

or is it …ホノルルゆきをお取りしておきます or something else?

Please help me out

avatar ヴァネッサ says:

I’ve really enjoyed these last lessons, not that I didn’t enjoy the other ones :cool: As for the speed element, I’m a third year university student and I found it a tad difficult at some points to follow along, but it was challenging and I was pleased with how much I did manage to catch the first time I listened.

ありがとう!

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: :dogeza: :hachimaki: :kokoro: :nihon: